Em cada, ele insistia sem sombra de dúvidas, que era inocente. | Open Subtitles | في كل واحدة منهم أصر بدون أدنى شك أنه بريء |
Eu sou a secretária pessoal do Sr. Dublin há 10 anos, e posso lhes dizer, sem sombra de dúvidas, que ele é o ser humano mais decente, carinhoso, honesto e generoso que alguém poderia conhecer. | Open Subtitles | لقد كنتُ سكرتيرة السيد (دبلن) الشخصي لقرابة العشر سنوات وأستطيع أن أقول لكم ، وبدون أدنى شك أنّه الأكثر إحتراماً ، إهتماماً ، نظافةً ، وكرماً الذي يأمل أي شخص أن يقابله |
- Sem sombra de dúvidas. | Open Subtitles | -بدون أدنى شك |
E a promotoria vai provar, sem sombra de dúvidas, que na noite de 16 de Outubro, o réu, Donald Nidaria, propositada e premeditadamente, assassinou a esposa, Katherine, com quem era casado há 6 meses. | Open Subtitles | وسوف يثبت الإدعاء بما لا يدع أي مجال للشك... أنه في ليلة السادس عشر من أكتوبر، قام المدعى عليه (دونالد نيداريا)... |