"sombra do" - Traduction Portugais en Arabe

    • ظلال
        
    • شادو
        
    • ظِل
        
    Ou és o gajo que sempre achou que estava a viver sob a sombra do génio? Open Subtitles أم أنك من يشعر دائماً أنه يعيش في ظلال العبقري؟
    Para a sombra do lado negro levada a criança foi. Open Subtitles الى ظلال الجانب المظلم الطفل سيتم أصطحابه
    Eles vivem na floresta tropical... à sombra do grande espírito da montanha há milhares de anos. Open Subtitles لقد عاشوا في الغابة الماطرة تحت ظلال الروح العظيمة للجبل , لأف السنين
    sombra do Marpara Tempestade de Pó, seis almas a bordo. Open Subtitles من سى شادو إلى داست ستورم ست أرواح على متن الطائرة
    A sua luz era meramente calada pela sombra do seu pai. Open Subtitles ضوئه كان خافتاً جداً مع وجود ظِل والده.
    Bom, um colega meu, baixo e de óculos, que vive à sombra do colega brilhante... Open Subtitles حسنا، قصير، يرتدي نظارة طبية و زميل دراسى يعيش فى ظلال زميله العبقرى فى السكن
    Não na sombra do Cookie. Nem tentes. Open Subtitles ليس فى ظلال وسيرة كوكي لا تحاول أبدا
    Vende a tua alma para o Diabo e a sombra do mal não vai deixar-te. Open Subtitles "عندما تبيع روحك للشيطان ..ظلال الشر لن تتركك أبداً"
    Vende a tua alma para o Diabo e a sombra do mal não vai deixar-te. Open Subtitles "عندما تبيع روحك للشيطان ..ظلال الشر لن تتركك أبداً"
    Na sombra do Vesúvio e nos termos que nós escolhemos. Open Subtitles في ظلال (فاسوفيس)، في ظل أحوال نحن من نحددها.
    "Sim, apesar de ter andado pela sombra do vale da morte, não terei medo de nenhum mal: Open Subtitles أجل،على الرغم من أنني أسير عبر" وادي ظلال الموت لن أخشى أي شر:
    Ouça, "a sombra de Hitler cai sobre a Europa como a sombra do diabo". Open Subtitles أسمع ظلال هتلر تغطي اوربا كظلال الشيطان
    Conhecido pelos interrogados como cliente dos mercados de Nápoles e Atella e por viver na sombra do Vesúvio. Open Subtitles معروف لمن يترددون على الأسواق في (نيابوليس) و(أتيلا).. -ويسكن في ظلال (فوسيفيس )
    Tremerão sob a sombra do Além. Open Subtitles سترتجف في ظلال العالم الآخر
    Eu pensei que nunca ia deixar de viver à sombra do Wesley Crusher. Open Subtitles أقول فقط بأنه كان يوجد وقت ظننت به (بأنني لن أتخلص أبدًا من ظلال (ويزلي كرشر
    Mark, tens vivido na sombra do teu irmão a vida inteira. Open Subtitles كنت تعيش في ظلال أخيك يا (مارك) طيلة حياتك
    Ted, vivemos na sombra do crime. Open Subtitles نحن نعيش يا (تيد) فى ظلال الجريمة.
    Tempestade de Pó para sombra do Mar, recebido. Open Subtitles من داست ستورم إلى سى شادو , بدل
    Isso são águas passadas. Nunca percebi o meu verdadeiro valor até sair da sombra do Lightman. Open Subtitles " "الميــاه أسفل الجســر الآن، أتعلم , لم أكن أعلم قدريّ ، غادرت ظِل (ليتمان).
    Não podemos fugir da sombra do nosso passado. Open Subtitles " ظِل ماضيك دائماً مايكون يلاحقك "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus