| Somos nós, que agimos enquanto comunidade envolvente em torno de qualquer conflito, que podemos desempenhar um papel construtivo. | TED | نحن الذين نتصرف نحن المجتمع المحيط بأي صراع يمكنه ان يلعب دوراً بناءاً في اي نزاع |
| Pelo amor de Deus, não digas disparates, quando Somos nós que estamos a ser excluídos! | Open Subtitles | بالله عليك يا آشلي ويلكس لا تقف هكذا تسمعني هراءً بينما نحن الذين نسقط |
| Somos nós que pulamos as cercas e espreitamos pelas janelas das pessoas! | Open Subtitles | نحن الذين نقفز فوق السياج ونتلصلص عبر نوافذ الناس |
| Somos nós que estamos neste passeio, não é ele. | Open Subtitles | نحن من نقف خارجاً على هذا الرصيف و ليس هو |
| Olha para mim. Somos nós que escolhemos o nosso caminho. Os nossos valores e as nossas acções definem quem somos. | Open Subtitles | أنتِ، أنظريإليّ،نحنمننختارطريقنا، قيمتنا ، و نمط تصرفاتنا ، نحن من نعرف ماهيتنا. |
| Quando tem pesadelos e acorda, e ele acorda, Meritíssimo, Somos nós que lhe dizemos que está tudo bem. | Open Subtitles | عندما يستيقظ من كوابيسه وهو بالفعل يستيقظ، جلالة القاضي نحن من نخبره أن الأمور ستكون على ما يرام |
| Somos nós que estamos a perder os empregos. | Open Subtitles | هل تبحث عن المتاعب ؟ نحن الذين فقدنا عملنا |
| Porque também Somos nós que temos que voar até ao fim do mundo, para apanhar o lixo. | Open Subtitles | و نحن الذين أجبرنا على الطيران إلى هذا الجحيم لنقل هذه القمامة |
| Somos nós que agimos de forma suspeita e paranóica, Art! | Open Subtitles | نحن الذين نتصرّف بشكل مريب وبارتياب |
| Somos nós que estamos a andar com grande velocidade. | Open Subtitles | بالأحرى، نحن الذين نبتعد بسرعةِ كبيرة. |
| Somos nós que não queremos trabalhar. | Open Subtitles | نحن الذين لا يريدون تأديه واجبهم |
| Porque Somos nós que iremos fazê-lo. | Open Subtitles | Cecause نحن الذين الذين هم ستعمل النهاية. |
| É que, Somos nós que tiramos notas para que você se concentre em nos dizer sobre o assunto que os trouxe aqui. | Open Subtitles | نحن الذين نأخذ الملاحظات فحسب... حتى تتمكّن من التركيز على إخبارنا... بشأنْ ما أتى بك هُنا. |
| Somos nós que vivemos aqui. | Open Subtitles | نحن الذين نعِيشُ هنا. |
| Somos nós que fazemos o trabalho sujo. | Open Subtitles | نحن الذين نقوم بالعمل القذر. |
| Nós comandamos o maior exército permanente em Itália. Somos nós que garantimos a estabilidade. | Open Subtitles | إننا نقود أكبر جيش نظامي في إيطاليا نحن من نضمن الاستقرار |
| Como podemos saber, se Somos nós que fazemos a escolha, ou se é a escolha que faz quem somos? | Open Subtitles | من يستطيع القول إذا كان نحن من نصنع الخيارات أم الخيارات التي تصنعنا ؟ |
| Mas Somos nós que pedimos que faça o que deve ser feito pelo seu país. | Open Subtitles | لكننّا نحن من نطلب منك أن تقوم به لأجل الدولة. |
| Somos nós que temos de pensar. | TED | نحن من علينا أن نجد الأجوبة بأنفسنا. |
| Somos nós que temos de recuperar o controlo. | TED | نحن من يجب أن نسيطر مرة أخرى. |
| Não concordo. Somos nós que nunca mudamos. | Open Subtitles | ألا توافقنى إنه نحن من يبقي كما هو ؟ |