Nós Somos os únicos que têm uma vida erótica, o que significa que é sexualmente transformada pela imaginação humana. | TED | نحن الوحيدون الذين لديهم الحياة الجنسية، وهو ما يعني أن الجنس تحول بواسطة الخيال البشري. |
Somos os únicos que viram tudo... e isso, querido, é nosso grande trunfo. | Open Subtitles | نحن الوحيدون الذين رأوها, وهذه يا عزيزى هى ورَقتنا الرابحة. |
Somos os únicos que sabem no que ele estava envolvido e a sua ligação com o assassínio da tua mãe. | Open Subtitles | نحن الوحيدون الذين نعرف ما هو مُتورّط فيه، وصلته بقضيّة مقتل والدتُكِ. |
É melhor começarmos a andar. Somos os únicos que sabemos do eclipse solar. | Open Subtitles | يجب أن نستمر بالمشي ، نحن فقط من نعرف بأمر الكسوف الشمسي |
E tens razão, isso trazer-nos-á uma guerra ou algo pior, e teremos de ficar sentados à espera. Mas tu e eu Somos os únicos que vemos o que vem aí. | Open Subtitles | ونحن فقط سنجلس هنا وننتظر حدوثه ولكن أنا وأنت، نحن فقط من رأينا هذا قادماً |
Somos os únicos que podem ajudar. | Open Subtitles | و نحن الوحيدين الذين بإمكاننا فعل أى شئ حيال ذلك، صحيح؟ بالطبع نحن كذلك |
E nós Somos os únicos que sabem disso. | Open Subtitles | على ان يفعلها, و نحن الوحيدون الذين يعرفون ذلك |
Somos os únicos que podemos fazer amor durante horas, termos um momento de êxtase, orgasmos múltiplos, e sem tocarmos em ninguém, apenas porque o podemos imaginar. | TED | نحن الوحيدون الذين يمكن أن نمارس الحب لساعات، وقتا سعيدا، شهوات جنسية متعددة، ولا نلمس أحدا ، فقط لأننا نستطيع تخيل ذلك. |
Somos os únicos que sabemos que ele existe. | Open Subtitles | نحن الوحيدون الذين يعرفون بأنه يعيش |
Então, Somos os únicos que sabemos. | Open Subtitles | إذا نحن الوحيدون الذين يعرفون. |
Nós Somos os únicos que têm essa tecnologia. | Open Subtitles | نحن الوحيدون الذين يملكون تلك التقنية |
Somos os únicos que ele quer matar. | Open Subtitles | ، نحن الوحيدون الذين يريد قتلهم |
Então, Somos os únicos que têm duas confirmações. | Open Subtitles | -اذا نحن الوحيدون الذين يملكون تأكيدًا من مصدرين؟ |
Somos os únicos que o podem ajudar. | Open Subtitles | نحن الوحيدون الذين يستطيعون مساعدته. |
Somos os únicos que se lembram dele. | Open Subtitles | نحن الوحيدون الذين سنذكره |
Eu, tu e a tua avó Somos os únicos que sabem. | Open Subtitles | انا. وانت وجدتي نحن فقط من يعلم هذا |
Elas esqueceram-se de ti, Martijn. Agora nós Somos os únicos que se lembram de ti. | Open Subtitles | لقد نسوك يا "مارتن" نحن فقط من يتذكرك |
Somos os únicos que sabem. | Open Subtitles | نحن فقط من نعلم بالأمر |
Somos os únicos que sabemos que o Enrique está morto. | Open Subtitles | نحن فقط من يعرف أن إنريكي ميت |
Neste momento, Somos os únicos que sabemos disso. | Open Subtitles | حتي الان نحن الوحيدين الذين نعرف هذا الامر |
Nós Somos os únicos que sabemos que ela é inocente. - Temos de ajudá-la. | Open Subtitles | نحن الوحيدين الذين نعرف، أنها بريئة، علينا أن نساعدها |