"somos uma" - Traduction Portugais en Arabe

    • هل نحن
        
    • إنّنا
        
    • نحن نشكل
        
    • نحن مثل
        
    • نحن واحد
        
    • نحن جنس
        
    • إننا فريق
        
    • ونحن على
        
    • نُشكل
        
    • نحن سبيل النجاة
        
    • نحن سفينة
        
    • نحن عائله
        
    Somos uma academia de elite ou um grupo que salva gatos? Open Subtitles شخص ما يذكرني. هل نحن أكاديمية لمطربين النخبة أو مهمة انقاذ قط غريب؟
    - Afinal, Somos uma equipa, ou não? Open Subtitles اسأل فحسب، هل نحن فريق أم لا ؟
    Anda lá, ficamos juntos. Somos uma equipa, não é? Open Subtitles كلاّ، بربّك، فلنبقَ معاً، إنّنا فريق، أليس كذلك؟
    Nós Somos uma equipa, estamos nisto juntos e somos limpos. Open Subtitles أنا ... قصدت نحن نشكل فريق , وإننا في هذا معاً
    Então, Somos uma espécie de peões, nesse jogo doentio? Open Subtitles لذا نحن مثل البيادقِ في لعبتِكَ المريضةِ؟
    Eu ajudo, Somos uma equipa. Open Subtitles حسناً ، عظيم لقد ساعدت نحن واحد
    Olha, Somos uma equipa ou só estou junto pela boleia, porque esta cruzada de um homem só está a começar a parecer uma missão suicida. Open Subtitles انظر هل نحن فريق أم فقط معك فيالقيادة؟ أن... هذه حملة الشخص الواحد تبدو حقاً و كأنها مهمة انتحارية
    Somos uma companhia de seguros ou um monte de amadores tolos para fazer uma apólice daquelas? Open Subtitles هل نحن في شركة تأمين... أم مجرد هواة قليلو الذكاء لتامين بوليصة على مجرم كهذا؟
    Somos uma empresa farmacêutica? Open Subtitles هل نحن شركة أدوية؟
    Então nós Somos uma fantasia? Open Subtitles لذا هل نحن خيال؟
    Somos uma espécie de guardiões da boa energia daqui. Open Subtitles إنّنا نوعًا ما مثل حُرّاس الجوّ العاطفيّ هُنا.
    Por isso é que arranjámos dois porcos. Somos uma família de dois porcos. Open Subtitles لهذا السبب حصلنا على خنزيرين، إنّنا عائلة خنزيرين
    É por isto que Somos uma equipa tão boa. Open Subtitles ولهذا السبب نحن نشكل فريقا رائعا
    Somos uma boa equipa. Open Subtitles نحن نشكل فريق جيد
    Mas Somos uma dinastia. Quando saímos à pista, ninguém pode nos tocar. Open Subtitles نحن مثل الفرسان عندما ننزل إلى الحلبة لا يستطيع أحد اللحاق ينا
    - Não Somos uma grande Casa, mas Somos uma Casa orgulhosa. Open Subtitles - نحن لسنا منزل كبير، ولكن نحن واحد فخور.
    Portanto uma mudança fundamental. Agora, temos ambientalistas e economistas como Ed Glaeser a dizer que Somos uma espécie destruidora. TED إذن هو تحولاً جوهريا، والآن لديك علماء البيئة وعلماء الاقتصاد مثل اد جلايسير يقولون ان نحن جنس بشري مدمر.
    Bem, Somos uma equipa de investigação de quatro pessoas. Open Subtitles حسناً، إننا فريق تحقيق مؤلف من أربعة أشخاص.
    Enquanto estivermos vivos, Somos uma ameaça. Open Subtitles طالما نحن على قيد الحياة، ونحن على التهديد.
    Não Somos uma ameaça. Estamos aqui para ajudar. Open Subtitles نحن لا نُشكل تهديداً نحن هنا لمساعدتك
    Nós não Somos uma ameaça. Nós somos a salvação. Open Subtitles نحن لا نمثل تهديداً بل نحن سبيل النجاة
    Somos uma nave desarmada numa missão científica, como é do nosso direito segundo os acordos de Vénus. Open Subtitles نحن سفينة ابحاث غير غير مسلحه في مهمة علمية كما ان هذا هو حقنا بموجب اتفاقية كوكب الزهرة
    Eu, o James e o seu pénis minúsculo. Somos uma família feliz. Open Subtitles أنا , جيمز , قضيبه الصغير نحن عائله واحده كبيره سعيده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus