"sorriso na" - Traduction Portugais en Arabe

    • إبتسامة على
        
    • إبتسامة في
        
    • الابتسامة على
        
    • بابتسامة على
        
    • بإبتسامة على
        
    • الإبتسامة على
        
    • ابتسامة على
        
    • وابتسامة على
        
    Acordaste com um sorriso na cara. Open Subtitles عندما إستيقظَت، كَانَ عِنْدَكَ إبتسامة على وجهِكِ.
    E claro, sempre que olhávamos para cima, só víamos o Ernie com um sorriso na cara. Open Subtitles وكلما نظرت سيكون إرني العجوز هناك مع إبتسامة على وجهه
    Estás a ver? Vê bem aquele sorriso na cara dele. Vês, esse é o problema, Richie... Open Subtitles 85 لتري هذا, أنني أري إبتسامة في وجهه, هذه المُشكلة أنا أستمر القيام بأشياء لكَ
    Quando saí, comprei uma coisinha que talvez te ponha um sorriso na tua cara. Open Subtitles لقد خرجت وإشتريت لك شيءاً... يقد يضع إبتسامة في وجهك...
    É bom ver-te com um sorriso na cara. Open Subtitles من الجيد رؤيتك مع هذه الابتسامة على وجهك
    Escolhias o tipo mais giro da sala, levava-lo para casa, fazias-lhe coisas indescritíveis, e expulsava-lo para a berma com um sorriso na cara e marcas de dentes no traseiro? Open Subtitles تختارين أكثر الرجال إثارة بالغرفة تأخذينه للبيت, تفعلين معه أشياء لا تقال ثم تركلينه للشارع بابتسامة على وجهه
    Ela tenta alvejá-lo, e na luta, o agressor parte-lhe o pescoço, arrasta-a para uma viela, pendura-a de cabeça para baixo, pinta um sorriso na sua cara, que aparentemente era parecido com um videoclipe que não tem nada a ver com o homicídio. Open Subtitles تحاول ضربة وتكافح يكسر المهاجم رقبتها يضعها عائق أسفل الممرِ ،يعلقها رأساً على عقب يُطلي بإبتسامة على وجهِها
    Imagina o sorriso na cara dela quando vir o vídeo. Open Subtitles أيمكنك تخيل الإبتسامة على وجهها عندما تشاهد الفيلم كله ؟
    Ela deu-me um tiro com um sorriso na cara. Open Subtitles لقد أطلقت علي النار مع ابتسامة على وجهها
    Saí da Embaixada com aquele pedaço de papel na mão, a saltitar, de sorriso na cara, sabendo que a minha vida estava prestes a mudar. TED خرجت من السفارة حاملا قطعة من الورق في يدي، وقفزة في خطاي، وابتسامة على محياي، مدركا أن حياتي على وشك أن تتغير.
    É bom ver um sorriso na tua cara Open Subtitles إنه لأمر حَسنُ رُؤية a إبتسامة على وجهِكِ.
    Põe-te um sorriso na cara porque tu sabes que não estás sozinho neste mundo. Open Subtitles ستضع إبتسامة على وجهك لأنكي ستعرفي وقتها ... ... أنكيلستيوحدكفيالعالم.
    Se não pusermos um sorriso na sua cara, a sua pele está muito esticada. Open Subtitles إذا نحن لا نَستطيعُ وَضْع a إبتسامة على وجهِكِ، جلدكَ أيضاً شدّة.
    Não, um veado consegue saltar vedações com 2,5 m de arame farpado com um sorriso na cara, tal como o Donald O'Connor. Open Subtitles لا, الغزال يستطيع القفز 8 أقدام فوق السياج مع إبتسامة في وجهه (وكأنه (دونالد أوكونر
    Alan, a única coisa nessa caixa com possibilidades de por um sorriso na minha cara, seria a tua cabeça cortada. Open Subtitles (ألين) الشيء الوحيد الذي يسع الصندوق... ويمكنة أن يضع إبتسامة في وجهي... ...
    Havia de ver o sorriso na cara dela quando ele o trouxe. Open Subtitles كان يجب ان تري الابتسامة على وجهها عندما احضرته
    Tinha colocado aquele sorriso na tua cara, seu hipócrita! Open Subtitles أنا وضعت تلك الابتسامة على وجهك، أيها المنافق اللعين!
    O sorriso na tua cara. Open Subtitles تلك الابتسامة على وجهك
    E tens de fazer isso com um sorriso na cara. Open Subtitles وعليّكِ أن تحتفظي بابتسامة على شفتيكِ
    Se serve de consolo, posso dizer oficialmente que morreram com um sorriso na cara. Open Subtitles ميتاً حسنا ان كان هناك عزاء يمكنني الان ان اقول رسمياً هم توفوا بإبتسامة على وجههم
    Fazer digressões, mesmo estando cansados ou a sentirmo-nos doentes, ter aquele sorriso na cara nem sempre foi fácil. Open Subtitles عمل الرحلات ، حتى وانت متعب او عندما تشعر بالمرض ودائماً تحلى بتلك الإبتسامة على وجهك لم يكن الامر سهلاً دائماً
    Não queres mandar-me para as minas com um sorriso na cara? Open Subtitles ألا تريدين إرسالي إلى مناجم الملح مع ابتسامة على وجهي؟
    E toda a gente tem uma bebida na mão e um sorriso na cara. Open Subtitles والجميع يكون لديهم شراب في أيديهم وابتسامة على وجوههم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus