Vamos levá-lo para nos dar sorte e vamos mandá-lo rio abaixo. | Open Subtitles | سنأخذها معنا لتجلب لنا الحظ و نتكها لتسبح فى احد الانهار |
"...mas com os avanços científicos, um pouco de sorte e muita esperança, | Open Subtitles | و لكن مع تقدمنا العلمى قليل من الحظ و كثير من الأمل |
E um antiviral, no caso de se acabar a sorte, e ser uma encefalite herpética. E se for algo auto-imune? | Open Subtitles | و مضاد للفيروسات في حالة إن حالفنا الحظ و كان التهاب الدماغ |
É de flores e colorido, para trazer-te sorte e alegria. | Open Subtitles | به الكثير من الألوان ، لجلب السرور و الحظ |
Talvez tenhamos sorte e os pais sejam compatíveis. | Open Subtitles | ربما نكون محظوظين وينجح والديهما فى إختبار التوافق |
Podemos ter sorte e descobrir alguma coisa mágica, mas não me parece. | TED | ربما سنكون محظوظين و نكتشف شيء سحري, لكنني لا توقع ذلك. |
- Não, eu quero ir, mas parece ser uma coisa de família, por isso desejo-vos sorte e shalom. | Open Subtitles | تبدو أنها شؤون عائلية، لذا، أتمنى لك التوفيق وشالوم |
Sabe, com um pouco de sorte e as pessoas certas. | Open Subtitles | كما تعلمين, مع القليل من الحظ و مع الاشخاص الصحيحين |
A Betty tem uma lista dos alunos mais actuantes, talvez tenhamos sorte e os peixinhos nos levem ao peixe grande. | Open Subtitles | بيتي لديها قائمة بالطلاب الذين كانوا الأكثر صخباً ربما يحالفنا الحظ و الصغار يقودونا |
Com sorte e um bom vento, a maior parte vai chegar à água. | Open Subtitles | بمحالفة الحظ و اعتدال الرياح يصل الأغلبية إلى المياه |
Isso significa que temos de guiar por Medellín, à espera de termos sorte e La Quica usar o telefone dele? | Open Subtitles | وهذا يعني أن علينا التحرك في أنحاء ميديلين على أمل أن يساعدنا الحظ و أن يكون لاكيكا يستخدم هاتفه ؟ |
Um pouco de sorte, e muitos colhões. | Open Subtitles | بقليل من الحظ و كثير من الجرأة |
Mandar-me embora para ver a Roda da sorte e babar-me com outros velhos abandonados. | Open Subtitles | تريد أن تشحنني إلى مكان أشاهد فيه "دولاب الحظ". و يسيل لعابي مع المسنين آخرين ينقصهم الحب. |
Jogue " Parcheesi". É um jogo de sorte e habilidade. | Open Subtitles | هل جربت البارشيسي انها لعبة المهارة و الحظ. |
"Talvez tenhamos sorte e o Castle leve um tiro." | Open Subtitles | "ربما نكون محظوظين , ويتعرض كاسل لإطلاق نار" |
Se pusermos agentes em todas, podemos ter sorte e apanhar Mr. | Open Subtitles | اذا نشرت الشرطه في كل محل قد نكون محظوظين ونلقي القبض علي نيك فاريس |
Talvez tenhamos sorte e para variar, encontremos alguma relva macia para quando aterrar. | Open Subtitles | ربما سوف نكون محظوظين و نجد عشباً طرياً لك كي تهبط عليه كنوع من التغييرe. |
Talvez tenhamos sorte e vejamos outro desastre este ano. | Open Subtitles | ربما سنكون محظوظين و نشاهد حادث هذه السنة |
Talvez tenhamos sorte e o sangue não seja só seu. | Open Subtitles | ربما سنكون محظوظين بألا يكونوا كلهم يعودون إليك |
Talvez tenhamos sorte e encontremos a arma que ele usou. | Open Subtitles | ربما سنكون محظوظين و نطابق السلاح الذي استخدمه لضرب امك |
Vim apenas desejar-te boa sorte e tem cuidado. | Open Subtitles | جئت لكي أتمنى لك التوفيق وكوني حذرة |