"sou eu que" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنا من
        
    • أنا الذي
        
    • انا من
        
    • لستُ من
        
    • أنا الوحيد الذي
        
    • أنا الشخص الذي
        
    • انا الذي
        
    • فأنا من
        
    • أنا هو الذي
        
    • أنا مَن
        
    • أنا التى
        
    • أنا الذى
        
    • انا الشخص الذي
        
    • أنا لستُ الشخص
        
    Costumo dizer, a segurança em primeiro lugar, mas também não sou eu que tenho relações sexuais com a minha mulher! Open Subtitles السلامة بالمقام الأول كما أردّد طبعاً لكن، بنفس الوقت، لست أنا من له علاقة حميمية حالياً مع زوجتي
    Porque não sou eu que tenho umas cuecas na cabeça. Open Subtitles لأنني لست أنا من يلبس الملابس الداخلية على رأسه
    Sou eu quem te tem cercado, por isso sou eu que falo. Open Subtitles أنا من يحاصرك و جيشه يتفوق عليك لذا أنا من سيتحدث
    sou eu que mantenho o meu reino em ordem, e todos os espíritos maléficos da noite poderão sair por aí se você não me disser o seu desejo e me soltar. Open Subtitles أنا الذي أحافظ علي مملكتي متماسكة؛ وجميع أرواح الليل غير السارة ستظل تعربد حتى تنتهي من أمنيتك وتتركني أذهب
    Não sou eu que ando carregado de prata. Obrigado, irmão Garth. Open Subtitles لست انا من يحمل الفضّه او شكرا لك اخ جارث
    Não sou eu que invento as perguntas. Só analiso as respostas. Open Subtitles لستُ من يضع الأسئلة، أنا أراجع الأجوبة فقط
    Porque sabe que sou eu que recebo as encomendas. É uma caixa quadrada, não em forma de coração. Open Subtitles لأنه يعلم أني أنا من أوقع على الطرود إنها علبة مربعة و ليست على هيئة قلب
    E sou eu que devo fazê-lo, porque já o fiz antes. Open Subtitles أنا من ينبغي به فعل ذلك لأنني فعلتها من قبل
    - Não sou eu que ando a dormir por aí. - Devemos ser sinceros. Há quanto tempo dura? Open Subtitles لست أنا من كان يعبث ، كم مضى على هذه العلاقة؟
    sou eu que me sento em frente á TV a arrotar com a mão dentro das calças. Open Subtitles لا، إنه أنا من يجلس أمام التلفاز أتجشأ وأنا أضع يدي داخل بنطالي
    Se elas não conhecerem a banda vão ser quatro mulheres extremamente violentas, e sou eu que vou ter de as levar de volta a Westbridge, junto com um tipo mesmo doido. Open Subtitles إذا لم نقابل الفرقة سيكون هناك أربع نساء عنيفات جداً و أنا من سيعيدهم بالسيارة إلى منازلهم و معي شخص مريض بالحب
    sou eu que te vou comprar os selos, o resto é conversa. Open Subtitles اسمع، أنا من سيشتري هذه الطوابع، والبقية كلام فارغ
    Estou disposto a casar com ela. sou eu que sofro com isto. Open Subtitles أنا أرغب بالزواج منها أنا الذي أعاني من ذلك
    sou eu que vou para o passado e sou alvejado. Open Subtitles إنه أنا الذي عاد إلى هناك و لقي مصرعه.
    Não sou eu que digo que tenho um doutoramento sempre... Open Subtitles لست أنا الذي يجب أن يذكر بأنك تحصلين على شهادة الدكتوراة كل خمسة دقائق
    sou eu que faço a Mishima a companhia poderosa que é hoje! Open Subtitles انا من جعل شركة ميشيما بقوتها المعهوده اليوم
    Sabes, chamas-me elitista, mas não sou eu que penso que o programa tem ser mais idiota para ser visto em todo o país. Open Subtitles إنك تنعتني بأنني نخبوي ولكنني لستُ من يظن أن على البرامج أن تكون أغبى كي تنتشر عبر البلاد ويشاهدها الجميع
    sou eu que tenho de frequentar as aulas outra vez. Open Subtitles أنا الوحيد الذي عليه أن يأخذ المحاضرة مجدداً
    Não sou eu que estou a usar 3 peças de roupa. Open Subtitles لستُ أنا الشخص الذي أرتدي بدلة مُكونة من ثلاث قطع
    sou eu que tenho de corrigir isto. Estás a ouvir? Open Subtitles انا الذي يجب عليه أن يقوم بالعمل الصحيح أتسمعني؟
    Até tomares conta deste rancho, sou eu que tomo as decisões aqui! Open Subtitles إلى أن تدير هذه المزرعه, فأنا من يتخذ القرارات هنا .
    sou eu que decido aonde vai ou não vai. Open Subtitles أنا هو الذي يقرر إلى أين تذهبين و إلى لا تذهبين
    Não, não, não. Eu convidei-os, sou eu que ofereço. Open Subtitles كلاّ، كلاّ، كلاّ أنا مَن دعوتك، إنها ضيافتي
    Desculpa, mas não sou eu que me ausento meses a fio. Open Subtitles عفوا ، فلست أنا التى تسافر لشهور و شهور كل مرة
    sou eu que vivo para eles, ou eles vivem para mim? Open Subtitles هل أنا الذى أعيش من أجلهم ؟ أم هم الذين يعيشون من أجلى ؟
    sou eu que as escrevo e lhas envio todos os anos. Open Subtitles انا الشخص الذي قام بكتابتها و ارسلهم له كل سنة
    Não sou eu que dou abrigo ao violador da minha mãe. Open Subtitles حسناً، أنا لستُ الشخص الذي قام باغتصاب والدتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus