"soube que ele" - Traduction Portugais en Arabe

    • سمعت أنه
        
    • سمعتُ أنّه
        
    • عرفت أنه
        
    • سمعت انه
        
    • سمعتُ أنه
        
    • سمعت أن له
        
    • عرفتِ أنه
        
    Soube que ele gosta muito de fazer parcerias e talvez ele queira que eu faça uma participação no seu clip. Open Subtitles سمعت أنه يحب التعاون مع الفنانين الآخرين وربما يريدني أن أظهر في الفيديو معه
    Soube que ele te admira muito. Estou surpreendida, considerando a forma como chegaste à colónia. Open Subtitles سمعت أنه متفائل بك، يجب أن أقول أني متفاجئة باعتبارك آتيت خلسة إلى هذه المستعمرة
    Quando Soube que ele estava no lado oeste do edifício naquele dia, falei com algumas pessoas que trabalhavam lá. Open Subtitles عندما سمعت أنه كان في الجانب الغربي للمبنى يومها تحدثت مع بعض العاملين هناك
    - Soube que ele pode levitar. Open Subtitles تعلم , لقد سمعتُ أنّه يستطيع التحليق في الهواء
    É que no meu coração, sempre Soube que ele era inocente, Open Subtitles .. الأمر فحسب من قلبي، لطالما عرفت أنه كان بريئاً
    Soube que ele te pediu para subires a 7R. Open Subtitles سمعت انه طلب منك ان تصعد للدرجة السابعة.
    Soube que ele exagerou na bebida. Open Subtitles لقد سمعتُ أنه اشتد على نفسه .. في الشراب
    Eu Soube que ele ainda cozinha, que deixou de vender depois da prisão, que agora só tem um cliente. Open Subtitles لقد .. لقد سمعت أنه ما زال يطبخ ولكن سمعت أنه توقف عن البيع بعد أن خرج من السجن
    E trouxe menta, Soube que ele sofre de halitose. Open Subtitles وأحضرت معي النعناع. سمعت أنه يعاني من رائحة الفم المزمنة.
    Então é melhor que sejam rápidos, porque Soube que ele não está bem. Open Subtitles الأفضل أن تسرعوا لأنني سمعت أنه ليس بوضع جيد
    Soube que ele foi atrás do FriendAgenda porque o baniram para sempre. Open Subtitles سمعت أنه فعل ذلك لأن الموقع قام بحضره للأبد هذا ما تم نشره عبر الشبكة
    Soube que ele está cá há 25 anos. Que não o deixam sair. Open Subtitles سمعت أنه هنا منذ 25 عاماً، لا تسمحوا له بالرحيل
    Soube que ele ficou oficialmente noivo da Flora, finalmente. Open Subtitles في الواقع نعم . لقد سمعت أنه تمت خطبته رسمياً على "فلورا" أخيراً
    Soube que ele disparou contra ti. Open Subtitles سمعت أنه أطلق النار عليك ، هل أنت بخير؟
    Soube que ele tinha uma relação séria com uma agente em Quantico. Open Subtitles حسنا، لقد سمعت أنه كان لديه علاقة جميلة و جدية مع عميلة "في "كوينتكو
    Soube que ele procura pessoas que partilhem o mesmo ideal. Open Subtitles سمعت أنه يبحث عن شعب مشابه الفكر
    Soube que ele sofreu um acidente de mota. Open Subtitles سمعت أنه مرّ بحادث دراجة نارية
    Soube que ele traficou para pessoas que não devia. Open Subtitles "سمعتُ أنّه كان يتعامل مع أشخاص، لا يجب التعامل معهم"
    Soube que ele é jovem. Open Subtitles سمعتُ أنّه يافع.
    Sim, Soube que ele era meu mestre natural, capitão e amigo... orava secretamente para ele, e ele confortou-me. Open Subtitles نعم. عرفت أنه هو سيدى الحقيقى كابتن وصديق انا أصلى له بسرية و هو يُريحنى
    Assim que Soube que ele estava em casa, fui a correr até ao seu quarto para falar com ele. Open Subtitles عندما سمعت انه عاد الى غرفته جريت اليه لأكلمه
    Soube que ele veio ontem à noite. Open Subtitles سمعتُ أنه قام بزيارتك ليلة أمس
    Soube que ele é muito bem relacionado. Open Subtitles سمعت أن له معارف جيدون
    Mas mesmo que Robert seja seu filho... como Soube que ele queria fazer mal ao pai? Open Subtitles لكن حتى لو كان (روبرت) أبنك.. كيف عرفتِ أنه كان يقصد الضرر بأبيه؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus