"soubesse a verdade" - Traduction Portugais en Arabe

    • عرفت الحقيقة
        
    • يعلم الحقيقة
        
    • يعرف الحقيقة
        
    Se ela soubesse a verdade sobre pores a tua vida em risco, acho que ela não iria ser capaz de aguentar isso. Open Subtitles اذا عرفت الحقيقة عن انك تعرضين حياتك للخطر لا اعتقد انها ستكون قادرة على تحمل ذلك.
    É, um resfriado. Se soubesse a verdade, pediria minha renúncia. -Ótimo. Open Subtitles أجل، نزلة برد، فإذا عرفت الحقيقة فستوصي بأن أتنحى.
    Se ela soubesse a verdade, ela iria a correr para ele. Open Subtitles إن عرفت الحقيقة ستعود إلى أحضانه
    Disseste que ele não podia ir embora enquanto ele não soubesse a verdade. Open Subtitles ولقد قلتِ أنه لا يمكنه المغادرة حتى يعلم الحقيقة
    Eu gostava que ele soubesse a verdade. Open Subtitles أود منه أن يعلم الحقيقة
    Porque ainda não conheci nenhum repórter que soubesse a verdade antes de acontecer. Open Subtitles لأنني لم أقابل صحفي حتي الأن يريد أن يعرف الحقيقة قبل حدوثها
    Pensei que seria mais fácil se soubesse a verdade. Open Subtitles إعتقد أنه سيكون أسهل إن عرفت الحقيقة
    Se soubesse a verdade, não veria maldade nenhuma. Open Subtitles أنت لن تجده عمل شرير . إذا عرفت الحقيقة
    Se soubesse a verdade, morria. Open Subtitles لو عرفت الحقيقة سوف يحطمها ذلك
    E não confiaria, se soubesse a verdade. Open Subtitles لم تكن لتفعل لو عرفت الحقيقة
    O que ia acontecer se ela soubesse a verdade? Open Subtitles وماذا سيحدث إن عرفت الحقيقة ؟
    Vá, conta-lhe. Já que querias tanto que ele soubesse a verdade. Open Subtitles أستمري، أخبريه، كما لو أنتِ حريصه لكي يعرف الحقيقة
    - Ele sabia que era apanhado e queria que alguém soubesse a verdade. Open Subtitles ربّما عرف أنّه سيتعرّض للقتل، -وأراد شخصاً ما على الأقل أن يعرف الحقيقة
    Não queria que ninguém soubesse a verdade. Open Subtitles لم يكن يريد لأي شخص أن يعرف الحقيقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus