Estive a pensar ontem à noite: Se eu soubesse o que ele sabe? | Open Subtitles | كنت أفكر بالأمس إذا فقط عرفت ما يعرفه، أتعلمين؟ |
Se soubesse o que te vai na mente, acharia que és tarado. | Open Subtitles | إذا عرفت ما يدور فى رأسك ستعتقد أنك مريض. |
Ele pensava que alguém que soubesse o que era uma vela tinha de ser santo. | Open Subtitles | كان يعتقد أن أى شخص يعرف ما هو الشٌراع فلابد أن يكون قديساً |
Mesmo que na altura eu soubesse o que sei agora, tomaria a mesma decisão. | Open Subtitles | حتى لو علمت ما أعلمه الأن كنت سأريد أخذ نفس القرار |
Sim, 100% de chance de que deveríamos ter trazido alguém que soubesse o que fazer. | Open Subtitles | أجل، كان علينا إحضار شخص ما يعلم ما عليه فعله |
Ele deu aquele pontapé como soubesse o que diabo estava a fazer. | Open Subtitles | أوصل تلك الركلة مثل أنه يعرف ماذا كان يفعل؟ |
Podia acalmar-me se soubesse o que se vai passar. | Open Subtitles | قد يمكننى أن أستريح إذا علمت ماذا سيحدث غدا |
Se soubesse o que fez por mim, não teria fugido. - Ainda bem que o fez. | Open Subtitles | إن كنت أعلم ما فعلتيه من أجلى لم أكن لأرحل |
Mesmo que eu soubesse o que queres que eu faça, porque pensas que te diria como fazê-lo? | Open Subtitles | حتى لو عرفت ما تريدين مني فعله، ما الذي سيجعلني أخبركِ؟ |
Se eu soubesse o que é, não estaria escondido, não é? | Open Subtitles | لو عرفت ما الذي تخبئه عندها لن يكون مخبئاً |
Mas se eu soubesse o que se passava não teria ido com aquilo para a frente. | Open Subtitles | و لكن لو عرفت ما حدث لما كنت استمريت بالأمر |
Se eu soubesse o que sei agora, ela nunca teria sido trazida para cá! | Open Subtitles | لو كنت قد عرفت ما أعرفته الآن لما كانت قد أحضرت الى هنا |
Se ele soubesse o que ela ia fazer com a vida dele, | Open Subtitles | أرجوكِ؟ بالطبع إن كان يعرف ما ستفعله بحياته |
Como se ele soubesse o que é a Internet. | Open Subtitles | و كأن هذا الرجل يعرف ما هي الانترنت |
É só que o minha cara-metade cortava-me a piça se soubesse o que se estava a passar. | Open Subtitles | كانت لتقطع قضيبي لو انها علمت ما الذي يحدث الآن |
Ia sentir-me mais descansado se soubesse o que aconteceu àqueles Insectos. | Open Subtitles | سأشعر بارتياح إذا علمت ما حدث لهذه الحشرات |
Acha que isto teria acontecido se a mãe tivesse um conselheiro que soubesse o que se passava? | Open Subtitles | أتعتقد أن هذا كان ليحدث لو كان لدى أمي رئيس مستشارين يعلم ما الذي يجري في إدارتها؟ |
Os bordos estavam certos como se ele soubesse o que fazia? | Open Subtitles | هل كانت الحواف نظيفة , كأن المجهول كان يعرف ماذا يفعل ؟ |
Tê-lo-ia feito se soubesse o que ele ia fazer. | Open Subtitles | لقد كنت سأفعل ذلك إذا علمت ماذا كان سيفعل |
Se soubesse o que sei agora, nunca teria feito parte disso. | Open Subtitles | -لو كنت أعلم ما أعلمه الآن ، لم أكن لأكن جزءاً من ذلك. |
Claro, se soubesse o que sei agora, teria feito as coisas diferentemente. | Open Subtitles | بالطبع لو كنت أعرف ما أعرفه الآن لفعلت الأشياء بشكل مختلف |
Se eu soubesse o que causou isso, podia salvar a vida dele. | Open Subtitles | الآن، إذا عَرفتُ ما سبّبتُ ذلك يُمْكِنُ أَنْ يُنقذَ حياتَه. |
Mas talvez se ele soubesse o que fizeste, deixasse de pensar em ti como... | Open Subtitles | لكن إذا عرف ما فعلته سيتوقف عن التفكير فيك كـ... |
Só estaria nervoso se soubesse o que ia dizer. | Open Subtitles | سأكون متوتراً إذا عرفتُ ما أنوى أن أقوله. |