"sozinha em" - Traduction Portugais en Arabe

    • لوحدها في
        
    • وحدها في
        
    • وحدك في
        
    • وحيدة في
        
    • وحدها ربما يحدث
        
    Precisava de um tempo sozinha em casa, pois claro. Open Subtitles أرادت بعض الوقت لوحدها في المنزل، أجل بالطبع
    Mas quando ela viu o miúdo matar o pai, ela estava sozinha em casa. Open Subtitles لكنها كانت لوحدها في البيت عندما رأت الولد يقتل أباه.
    Uma garota de 1 6 anos pode ficar sozinha em um prédio com segurança. Open Subtitles ويمكن غادر 16 عاما وحدها في مبنى آمن. الآن نحن القيام به هنا؟
    Ela passava tanto tempo sozinha em nossa casa, com ninguém para conversar além da nossa empregada. Open Subtitles لقد كانت تقضي الكثير من الوقت وحدها في المنزل ولا احد تتحدث معه سوى الخادمه
    Tu sozinha em casa com este traficante de droga? Open Subtitles أنتِ وحدك في البيت مع تاجر المخدرات هذا؟
    Estava sozinha em casa, num sábado à noite, quando um homem tentou entrar em casa dela. TED لقد كانت وحيدة في منزلها المعتم ليلة السبت عندما بدأ رجل يحيد بطريقهِ لجهة بيتها.
    Cheira bem. Não está certo deixar uma criança sozinha em casa. Open Subtitles ليس من الجيد أن تترك طفلة وحدها ربما يحدث شيئا
    Uma velhota, que adorava puzzles, estava sozinha em casa, à mesa, a concluir um novo puzzle. Open Subtitles و التي كانت تعشق أحاجي الصور القطعة كانت تجلس لوحدها في منزلها على طاولتها لتكمل أحجية صور مقطعة
    Vive sozinha em West Village, vai a pé para o trabalho... Gosta de Tex-Mex, vinho Merlot, gosta de comer Tandoori. Open Subtitles تعيش لوحدها في القرية الغربية، تمشي الى العمل
    - Ela ficou sozinha em casa? Open Subtitles إنتظر لحظة، أتركتها لوحدها في منزلي؟
    Ela está sozinha em casa. Open Subtitles هي لوحدها في البيتِ.
    O que me preocupa é pensar na Annie sozinha em Five Points. Open Subtitles الشئ الذي يثير أهتمامي هو فكرة (آني) لوحدها في (منطقة (فايف بوينتس
    Ela ficará sozinha em Paris. Open Subtitles تخيل لو اُخذت لوحدها في باريس
    Se soubesse que algo assim ia acontecer, nunca a teria deixado sozinha em casa. Open Subtitles حسنا، لو أني أعلم أن مثل هذا الأمر سيحصل ما كنت لأتركها وحدها في المنزل
    Ela quis ficar sozinha em casa e eu não a deixei. Open Subtitles لم ادعها تقضي الليلة وحدها في المنزل
    - Deixa a sua irmã sozinha em casa? Open Subtitles هل تتركين أختك وحدها في المنزل عادة؟
    Nunca te deixaria sozinha em minha casa. Open Subtitles لم أكن لأتركك وحدك في بيتي
    Está sozinha em casa? Open Subtitles هل أنت وحدك في المنزل؟
    É que quando todos dançam eu me sinto como se estivesse sozinha em um mar de rostos. Open Subtitles عندما يرقص كُلّ شخصِ أَحسُّ أَننى وحيدة في بحر الوجوهِ.
    Dei-me conta que caminhar sozinha em Londres, não é nada fácil para uma mulher. Open Subtitles لكني اكتشفت أن التجول وحيدة في لندن لم يكن أمراً سهلاً بالنسبة لامرأة
    Odeio pensar em si sozinha em casa à noite, e de repente, todo o lugar desaba nos seus pés. Open Subtitles أكره أن أفكر أن تكوني وحيدة في المنزل ليلاً وينهار المنزل عليكِ فجأة
    O jantar cheira bem. Não está certo deixar uma criança sozinha em casa! Open Subtitles ليس من الجيد أن تترك طفلة وحدها ربما يحدث شيئا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus