"sozinho e" - Traduction Portugais en Arabe

    • وحيداً و
        
    • نفسي و
        
    • وحدك و
        
    • وحيد و
        
    • لوحده و
        
    • لوحدي و
        
    • لوحدك و
        
    • بمفردك وبدون
        
    • وحيداً وبدون
        
    Apenas aproveita uma altura em que ele esteja sozinho e livra-te dele. Open Subtitles جد فقط أي لحظة عندما يكون وحيداً و قم بقتلهِ
    De qualquer modo, percebi que estava sozinho, e, não queria estar sozinho, e então... Open Subtitles بأي حال ، لقد ادركت انني وحيد و في الحقيقة لا أريد ان اكون وحيداً و لذلك أنا
    Porque estou a começar a falar sozinho e pareço louco. Open Subtitles لأنني بدأت أكلم نفسي و بدأت أبدو كالمجنون
    Você não veio sozinho e não me vê reclamar sobre isso. Open Subtitles أنت لم تأتي وحدك و لا تراني أتذمر عن هذا
    Digo a uma rapariga que tem cabelo como uma noite de suplício lábios como um sofá vermelho num palácio de marfim e que me sinto sozinho e carente. Open Subtitles أخبر فتاة أن شعرها كـ سواد الليل شفاهها حمراء كأثاث في قصر من العاج و أنني وحيد و متعطش للعاطفة و أنفجر بعدها في البكاء
    Ele costumava aparecer sozinho e sentava-se no bar. Open Subtitles لقد اعتاد المجيء لوحده و الجلوس في الحانة
    Querias que viesse sozinho e visse uma coisa? Open Subtitles كنت تريد مني الحضور لوحدي و النظر الى شيء ما ما الأمر ؟
    E como me identificaste como advogado sozinho e disseste-me que te sentes bem, posso dar-te isto sem violar qualquer regra de aliciamento. Open Subtitles و لكن بما أنك نسبتني كمحام لوحدك و أخبرتني أنك تشعر بخير أجيز لنفسي أن أعطيك إياها بدون أي إخلال
    Estou nos 40, sozinho e sem perspectivas. Open Subtitles أنا في الأربعين من عمري و لازلت وحيداً و بدون آمال
    Bem, ele está à espera do patrão da máfia, que concordou em vir sozinho e desarmado. Open Subtitles على أية حال هو هناك منتظر زعيم المافيا الذي وافق على الحضور وحيداً و أعزل
    O xerife agiu sozinho e viu o que viu. Open Subtitles النقيب يقوم بالتصرف وحيداً و قد رأى ما رأى
    Agi sozinho e vou cooperar totalmente com o Departamento de Justiça. Open Subtitles تصرفت وحيداً و كنت متعاون تماماً مع وزارة العدل.
    Ele estava sozinho, e tu ligaste-te a ele, à humanidade naquele momento. Open Subtitles كان وحيداً و قد تواصلتي معه للأنسانية في تلك اللحظة
    Estou sozinho e nenhum teatro me toca. Open Subtitles اعيش وحيداً و لا يقبل بي اي مسرح
    Uma oportunidade de estar sozinho e para reflectir. Open Subtitles فرصة لكي أكون مع نفسي و أن أتفكر بأخطائي
    Terás de ir lá acima sozinho e dizer ao Coronel Rickman que o dinossauro apanhou-nos. Open Subtitles إنك سوف تضطر للذهاب للأعلى هناك وحدك و تخبر ريكمان أن الديناصور قد قضى علينا
    Tu és...miserável, e estás sozinho, e queres prender-me aqui para que eu seja miserável e para que também esteja sozinho. Open Subtitles أنت بائس، و وحيد و ستحبسني هنا لتجعل كل ذرة بي بائسة و وحيدة
    Na noite anterior, tinha feito uma rara visita sozinho e ficado cá a dormir. Open Subtitles في الليلة السابقة قام بزيارة نادرة لوحده و أمضى الليله
    eu vou ao jogo sozinho, e quando voltar... Open Subtitles , سأذهب للمبارة لوحدي ... و عندما أعود
    Vens de outro país, sozinho e, mal chegas, fazes amizade com uma rapariga. Open Subtitles تأتي لهنا من بلد آخر لوحدك و خلال وقت سريع تصادق فتاة
    Vá ter ao portão principal sozinho e desarmado. Open Subtitles تعال إلى البوابة الرئيسية بمفردك وبدون سلاح
    Desde que me mantenha a trabalhar, não terei tempo para me aperceber que vou passar o resto da minha vida sozinho e não amado. Open Subtitles طالما أستمريت فى العمل فلن يكون لدى وقت ، لأننى سأقضى بقية حياتى وحيداً وبدون حب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus