"sozinho em" - Traduction Portugais en Arabe

    • وحيداً في
        
    • لوحده في
        
    • لوحدي في
        
    • وحيدا في
        
    • وحيد في
        
    • لوحدك في
        
    • لوحده فى
        
    • بمفردي في
        
    • ألون
        
    • بمفردك في
        
    O meu pai estava triste porque não tinha uma mulher e passava todas as manhãs sozinho em casa. Open Subtitles والدي كان حزيناً لآنه لم يلتقِ بالمرأة المناسبة و كان يمضي كل صباح وحيداً في منزله
    Não posso deixá-lo sozinho em casa... senão comia-me a mobília. Open Subtitles لا يمكن أن أتركه وحيداً في البيت أو سيأكل الأثاث
    Ouça, só para que saiba, se estiver alguma vez sozinho em casa durante as tardes, eu faço desvios. Open Subtitles إستمعْ، فقط لذا تَعْرفُ، إذا أنت أبداً بيتَ لوحده في أوقات العصرِ. أَجْعلُ المنحدرات العمودية.
    Minha esposa tem aula... e odeio comer sozinho em restaurantes. Open Subtitles زوجتي عِنْدَها فصل فَنِّون. أَكْرهُ الأكل لوحدي في المطاعمِ.
    Estava sozinho em casa, então decidi vir cá e dizer olá. Open Subtitles كنت وحيدا في المنزل, لذا قررت أن آتي وأسلم
    Deixe-nos partir senhor. O meu irmãozinho está sozinho em Paris. Open Subtitles دعني أذهب يا سيدي أخي وحيد في باريس
    Estava... sozinho em casa, a dormir? Open Subtitles كنت نائماً لوحدك في البيت؟
    Depois de muito tempo a viver sozinho em Gaza, ele pediu para eles se juntarem a ele. Open Subtitles بعد وقت طويل عاشه لوحده فى غزة، طلب منهم أن ينضموا إليه
    Quer dizer, o que é que poderia acontecer se me deixasses sozinho em casa? Open Subtitles أعني، ما الذي سيحدث لو تركتيني بمفردي في المنزل؟
    E só o facto de o estarem a julgar é gato a fazer cara de sozinho em Casa. Open Subtitles وحقيقة أنكم تحاكمونه هو رمز تعبيري لقطه تفعل "حركة "فيلم هوم ألون
    O que posso fazer se estou sozinho em qualquer lugar que eu vá? Open Subtitles و لكني لن أستطيع إذا كنت وحيداً في كل مكان أذهب إليه
    Estou longe deles nove meses por ano, durmo sozinho em quartos de hotel... Open Subtitles أنا بعيد عنهم لمدة تسعة أشهر في السنة نائماً وحيداً في غرف الفنادق
    Está sozinho em Ravenna com uma legião amotinada e desmembrada, e atreve-se a impor-me condições? Open Subtitles يجلس وحيداً في رافينا مع بقايا فيلق تمرد و يجرؤ على إملاء شروطه عليَّ؟
    Ninguém tem de ficar sozinho em casa quando todas as outras pessoas estão com os amigos. Open Subtitles لاينبغي لأحد الجلوس وحيداً في البيت عندما يكون الآخرون في الخارج مع اصحابهم
    E é tudo de que me recordo. Na manhã seguinte, acordei sozinho, em casa. Open Subtitles استيقظت في الصباح لأجد نفسي وحيداً في المنزل
    O que significa que o Gavin foi deixado sozinho em casa a cuidar dele próprio. Open Subtitles مما يعني أن غافين كان لوحده في المنزل ليتصرف بحريته
    E não pode vir connosco... detestava que ele ficasse sozinho em casa. Open Subtitles ليس هناك طريقه ليُمْكِنُه الَذْهابَ مَعنا... وأنا أَكْرهُ لَهُ البَقاء لوحده في البيتِ.
    Na verdade, agora estou completamente sozinho em casa. Open Subtitles في الحقيقة ، أنا لوحدي في المنزل الآن
    Estou sozinho em casa há várias horas. Open Subtitles أنا لوحدي في المنزل لساعات طوال
    E o tipo que ganha, passa a noite sozinho em exposições de armas. Open Subtitles بينما الرجل الذي فاز باليانصيب يقضي لياليه وحيدا في معارض الاسلحة
    sozinho em casa, a noite toda. Open Subtitles وحيد في المنزل طوال الليل.
    Está sempre sozinho em casa? Open Subtitles أنت دائما لوحدك في المنزل؟
    O Kevin está sozinho em casa e não saio daqui, senão de avião. Open Subtitles (كيفن) لوحده فى المنزل, و أنا لن أرحل من هنا إلا على طائرة
    O que me dava um hora, pelo menos, sozinho em casa. Open Subtitles هذا يعطيني .ساعه كامله بمفردي في المنزل
    Tive de aprender a barbear-me a ver o sozinho em Casa. Open Subtitles تعلمت كيف أحلق من فيلم "هوم ألون" يبدو منطقياً, فهو بمثابة فيلم "داي هارد" لكن للصغار
    Foste encontrado sozinho em tua casa, junto ao corpo da tua mulher. Open Subtitles تمّ العثور عليك بمفردك في منزلك مع جثّة زوجتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus