"startup" - Traduction Portugais en Arabe

    • ناشئة
        
    • الناشئة
        
    • بدء تشغيل
        
    Ao longo dos últimos dois anos, o custo de iniciar uma startup baseada em web diminuiu drasticamente. Open Subtitles لقد تناقصت تكلفة انشاء شركة ناشئة على الانترنت على مدار العامين السابقين بدرجة كبيرة جدا
    Meus colegas de escola trabalham em uma de duas coisas, teoria física de partículas ou a próxima grande startup. Open Subtitles كل من ارتدت الجامعة معهم يعملون في أحد مجالين: فيزياء الجسيمات النظرية أو في أفضل شركة ناشئة
    Então formámos uma "startup" para levar esta tecnologia para o mercado e causar impacto na vida das pessoas. TED قمنا بتشكيل شركة ناشئة لتجلب هذه التقنية إلى السوق وتؤثر في حياة الناس.
    Queria descobrir o que realmente interessa para o sucesso das "startup". TED أردت أن أعرف ماهو أهم عامل هنا لنجاح الشركات الناشئة.
    Mas se a organização "startup" é tão boa, porque é que muitas falham? TED و لكن إذا كان التنظيم للشركة الناشئة ممتاز، لماذا يفشل الكثير منها؟
    E eu acredito que isso é mais interessante do que apenas tentar investir na próxima "startup" multimilionária. TED وأعتقد أنّ هذا أكثر إثارة بكثير من مجرّد الاستثمار في الشركة الناشئة التالية بقيمة مليار دولار.
    Ganhou uma pipa de massa há três anos ao vender uma startup tecnológica e odeia pagar impostos. Open Subtitles قد صنع حمولة شاحنة من المال منذ حوالي 3 سنوات من بيعه برنامج بدء تشغيل و انه يكره دفع الضرائب
    O Nick investiu-o numa startup. Open Subtitles نيك استثمرها في مشروعي ل(بدء تشغيل) ال(جينكوين).
    Tinham razão. Como startup, a Headwind não era especial. Open Subtitles كُنتم مُحقين ، كشركة تكنولوجية ناشئة ، لم يكُن هُناك شيء مُميز
    Ele conseguiu um emprego em uma startup chamada Open Subtitles ووجد وظيفة في شركه ناشئة اسمها
    Eles viajaram pela Europa à procura da melhor lugar para uma startup de tecnologia. Open Subtitles لإنشاء شركة ناشئة في مجال التكنولوجيا
    - Sim. Trabalho numa startup e estamos à procura de capital. Open Subtitles أعمل في شركة ناشئة ونبحث عن تمويل أولي.
    Durante alguns anos, nós temos vindo a colaborar com uma "startup" de saúde móvel chamada Keheala para apoiar doentes enquanto eles fazem o tratamento. TED لعدة سنوات الآن، قمنا بالتعاون مع شركة ناشئة طبية تدعى (كيهيلا) لدعم مرضى السّل بفترة علاجهم.
    Tudo é um grande negócio e tudo importa e você terá t-shirt e adesivos e é tão emocionante ter uma espécie de sua própria startup Open Subtitles والملصقات، انه لشيء مثير حقا أن يكون لديك شركتك الناشئة الخاصة وبعد مرور عام كانت الشركة تعاني بسبب نقص العوائد
    PETIÇÃO ...entre aquele momento em que ele terminou com a vida empresarial de startup e começou a sua nova vida, que tinha chegado a este ativismo político Open Subtitles في غضون المدّة ‫التي أنهى فيها حياة رائد الأعمال الناشئة ‫و بدأ هذه الحياة التي أوصلته إلى هذا النشاط السياسيّ
    Pensei que era uma nova startup que devia saber. Open Subtitles ظننت أنها من الشركات الناشئة التي يجب أن أعلم بها
    ESCRITORA FREELANCE, REVISTA WIRED ...quando o Aaron decidiu abandonar a cultura startup, é que ele também estava a abandonar as coisas que o tinham tornado famoso e muito amado. Open Subtitles ‫فيما يتعلّق بهذا الاختيار أنَّ هارون عندما قرّر ترك عالم الشركات الناشئة فإنّه كان كذلك يترك ‫كُلّ ما جعل منه مشهورًا و محبوبًا، و كان يخاطر بتخييب آمال محبيه
    O Nick investiu o teu dinheiro numa startup. Open Subtitles (نيك) استثمر أموالك في بدء تشغيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus