Agora introduzimos um estímulo indutor de ansiedade, medimos os teus níveis de stresse e veremos como afecta a tua capacidade de resolução. | Open Subtitles | حسناً، تالياً سنقوم بإدخال محفز يثير القلق، و نقوم بقياس مستويات التوتر و نرى كيف يؤثر على مستويات حلك للمشاكل. |
Poupar-vos as idas ao hospital, todo o stresse, as horas mortas nas salas de espera... | Open Subtitles | ان أعفيكم من زيارات المستشفى ومن التوتر والإنتظار خارج الغرفة وأنا أعرف أنك لو فكرت في الأمر |
Parece que começou o que chamam de Desordem de stresse Pós-Traumático. | Open Subtitles | من الواضح, إنه سبب "ما يدعونه "اضطراب الكرب بعد الرضوح |
O tipo tem stresse pós-traumático. | Open Subtitles | الرجل لديه اضطراب ما بعد الصدمة يمكن ان يفقد اعصابه في اي مكان |
Já fui visto por outros médicos e dizem que é só stresse. | Open Subtitles | تفقدني الأطباء الآخرين قالوا أنه مجرد توتر |
Não é nada, Diane. Emily está sob muito stresse ultimamente, mas é muito boa comigo e espero que possa ficar com ela por muito mais tempo. | Open Subtitles | لا باس ، "ديان"ا ان " إميلي" تعاني الإجهاد ، ولكنها تحسن معاملتي |
A bebida e as drogas mantinham-na anestesiada, piorando os seus sintomas de stresse pós-traumático. | Open Subtitles | كانت المُسكرات والمخدّرات تبقيانكِ خدرةً جاعلةً أعراض اضطراب إجهاد ما بعد الإصابة أسوأ |
Está sobre stresse, agora e não está a tremer. | Open Subtitles | أنت تحت ضغطٍ الآن ويدك ثابتة جيداً |
Posso dizer-lhes isto, a primeira vez que a Tara veio ter comigo, estava a sofrer de um profundo stresse pós traumático. | Open Subtitles | حسنا,يمكنني ان أخبركم بذلك عندما اتت تارا إلي أول مرة كانت تعاني من حالة شديدة من متلازمة إضطراب ما بعد الصدمة |
Ela contou-te do stresse pós-traumático e que bipolarizo? | Open Subtitles | هل أخبرتك عن الاضطراب الناتج عن التوتر والاضطراب الوجداني؟ |
Sem o stresse e tensão e se não for tão excitante? | Open Subtitles | بدون كل هذا التوتر والضغط ماذا لو لم تكن حماسية بذلك الشكل؟ |
Nós acabamos de descobrir que estou grávida novamente então eu acho que o stresse não é bom para o bebé. | Open Subtitles | اكتشفنا أنى حُبْلى مجدداً لذا أظن أن التوتر ليس جيداً للطفل |
O stresse é o desencadeador principal. | Open Subtitles | التوتر هو الزناد الاول لكي تسوء حالتك هل تستمع الي؟ |
Viste a certidão de óbito. É stresse pós-traumático... | Open Subtitles | رأيتِ شهادة وفاته، هذا ليس إلا اضطراب ما بعد الصدمة |
Fui a um grupo de stresse pós-traumático. | Open Subtitles | ذهبت إلى مجموعة لمعالجة اضطراب جهد مابعد الاصابه ؟ |
Meses de repouso, sem stresse e sem trabalhar. | Open Subtitles | سيحتاج إلى أشهر من الراحة، بدون توتر أو عمل من أي نوع. |
stresse pós-traumático. | Open Subtitles | اضطراب توتر ما بعد الصدمة |
Aliviar o stresse com comida. Medo de desarrear? | Open Subtitles | الإجهاد" ب"الإنكليزية" لو تمت تهجئتها" "معكوسة ستصبح "حلوى |
Precisas te manter hidratada, com tanto stresse. | Open Subtitles | يجب أن تبقى رطبة مع الكثير من الإجهاد. |
Pode ser stresse. | Open Subtitles | ربما مجرد إجهاد. |
- Andas sob muito stresse, Deb. | Open Subtitles | -كنتِ ترزحين تحت ضغطٍ شديد، (دِب ) |
É muito eficaz no stresse pós-traumático e nas memórias que foram enterradas profundamente. | Open Subtitles | ذلك علاج فعال جدا مع متلازمة إضطراب ما بعد الصدمة و الذكريات التي دفنت عميقا جدا |