Estou disposto a colocar os meus recursos à sua disposição. | Open Subtitles | الآن، أنا عاقد العزم على وضع مواردي تحت تصرفك. |
Seja o que for, posso por homens e mais homens à sua disposição. | Open Subtitles | أياً كانت، أنا مستعد لتسخير أعداد غفيرة من رجالي تحت تصرفك. |
Kramer, meu amigo, considere a Elaine à sua disposição. | Open Subtitles | كرايمر يا صديقي، اعتبر إلين تحت تصرّفك. |
Tudo bem, NSA, CIA, comando sudeste, eles estao á sua disposição. | Open Subtitles | حسنا، إن إس أي، وكالة المخابرات المركزية، جنوبية القيادة، هم تحت تصرّفكم. |
Se quer a história de NY à sua disposição... | Open Subtitles | إذا أردتم أن يكون تاريخ نيويورك تحت تصرفكم |
Dizei-lhe que temos ouro, homens e barcos à sua disposição, e que estão ansiosos para lutar e partilhar alguma da sua glória. | Open Subtitles | أخبره أن ذهبنا ورجالنا وسفننا تحت تصرفه وأننا نتوق لخوض المعركة ومشاركته بعض مجده |
Seja como for, se precisar de alguma coisa, doutor... seja o que for... estarei sempre à sua disposição. | Open Subtitles | وعلى أية حال، إذا كان هناك أي شيء تحتاجه، الطبيب، أي شيء على الإطلاق، أنا دائما في خدمتكم. |
O exército do Sindicato Techno... está à sua disposição, Conde. | Open Subtitles | الاتحاد النقابي التكنولوجي تحت تصرفك أيها الكونت |
Disse-me para lhe mostrar a casa. Está tudo à sua disposição. | Open Subtitles | وجهتني بإدخالك إلى المنزل كل شيء تحت تصرفك |
Eu sei que ele disse que era prometedor e vai colaborar consigo, mas agora que eu e você somos amigos outra vez, estou à sua disposição. | Open Subtitles | أنا أعلم بأنه قال أنها واعدة و بأنه سيساعدك فيها لكن الآن بما أننا أصدقاء مرة اخرى أنا تحت تصرفك |
Se trabalhar para mim, todos os meus recursos estarão à sua disposição. | Open Subtitles | الآن، إذا عملت عندي كل مواردي ستكون تحت تصرفك |
As forças da cidade estão à sua disposição. | Open Subtitles | قوّات المدينة في تصرّفك |
Garanto-lhe, Sra. Bryant. Todos os recursos da firma vão estar à sua disposição. | Open Subtitles | أؤكّد لكِ يا سيدة (بريانت)، جميع مصادر الشركة ستكون تحت تصرّفك |
Garanto-lhe, Sra. Bryant. Todos os recursos da firma vão estar à sua disposição. | Open Subtitles | أؤكّد لكِ يا سيدة (بريانت)، جميع مصادر الشركة ستكون تحت تصرّفك |
- Não, de todo, estou à sua disposição. | Open Subtitles | - لا، لا على الإطلاق. أَنا تحت تصرّفكم. |
Os meus recursos estão à sua disposição. | Open Subtitles | مصادري تحت تصرّفكم |
Você já tem um cirurgião à sua disposição. | Open Subtitles | بالطبع يوجد جرّاح تحت تصرّفكم |
Vocês têm 3 bolsas carregadas com foguetes 2.75 e fuzis à sua disposição | Open Subtitles | سيكون لديكم مسدسات وصواريخ تحت تصرفكم |
O que rima com "à sua disposição"? Bola da destruição. | Open Subtitles | لقد أثرت فضولي " ما الكلمة التي على وزن " تصرفكم |
Não podia saber que de todas as mochilas à sua disposição, aquela que tão astutamente levou, continha a carga mais preciosa de todas. | Open Subtitles | لا يمكن ان يكون معروفا أن جميع الحقائب تحت تصرفه الشخص الذى بمهاره صنع طريقه احتوى أغلى الاشياء على الإطلاق |
O facto disso não ter acontecido indica que ele tem dinheiro e uma rede de recursos à sua disposição. | Open Subtitles | لا حقيقة تدل أن لديه المال او أن لديه شكبة للموارد تحت تصرفه |
Phineas T. Kettletree, Esquire, a sua disposição. | Open Subtitles | فينس T. Kettletree، المحترم، في خدمتكم. |
Sempre que quiser parar de beijar, estarei à sua disposição. | Open Subtitles | وفي أيّ وقتٍ ترغبين فيه بالتوقّف عن التقبيل أنا تحت أمرك |
Relembro-lhe de novo, a nossa esquadra está à sua disposição. | Open Subtitles | أريد تذكيرك ثانية بأن مخفرنا تحت تصرفكما. |
Então... estás-me a dizer que nem com todas as ferramentas que a S.H.I.E.L.D. tem à sua disposição, não conseguimos encontrá-lo? | Open Subtitles | اذا أنت تقولين لي مع كل الأدوات والتكنولوجيا التي تمتلكها شيلد تحت تصرفها لم نتمكن من العثور عليه؟ |
E para ele sobreviver, terá de ter a força de Inglaterra à sua disposição. | Open Subtitles | وإذا كان يريد الحفاظ على العرش فإنه يجب أن تكون جيش "انجلترا" تحت تصرّفه |