Sextas e sábados de manhã e um dia a meio da semana, à sua escolha, está bem para nós. | Open Subtitles | صباح أيام الجمعة والسبت ويوم في منتصف الأسبوع من اختيارك سيكون مناسباً لنا |
Quer queira, quer não, ela fez a sua escolha. | Open Subtitles | اعجبها ام لا ، هى اختارت قرارها |
Sr. Mallory, tem o direito por um advogado à sua escolha. | Open Subtitles | يا سيد مالوري إن لك الحق في أن يتم تمثيلك عن طريق محامي دفاع من إختيارك |
Por exemplo, há um apêndice em que ele explica a sua escolha das traduções dos diferentes versículos da Bíblia. | TED | على سبيل المثال في مرفقات الكتاب يشرح إختياره لترجمة مختلف آيات الانجيل. |
Qual é a sua escolha de prazer? | Open Subtitles | الكل يضطرون لمثل ذلك ماهو خيارك بالنسبة للمتعة؟ |
E ao chorarmos a perda desta amada esposa, mãe e amiga só torna a sua escolha ainda mais incompreensível. | Open Subtitles | وهناك الكثير في فقداننا ...هذه الزوجة المحبوبة الأم والصديقة وهذا ما يجعل خيارها أصعب أكثر |
Não há falta de pretendentes, mas esta fêmea já fez a sua escolha. | Open Subtitles | ليس هناك نقص في خطاب الانثى ، ولكنها بالفعل حددت اختيارها |
Esse seria o meu comentário educado sobre a sua escolha de actividades para esta noite. | Open Subtitles | حسناً ، هذا سيكون تعليقي المؤدب على اختيارك لهذا السروال لهذه الأمسية |
transferir dez milhões para um banco à sua escolha em 24h. | Open Subtitles | عشرة ميلون ستحـوّل إلى أيّ بنكٍ من اختيارك خلال 24 ساعة. |
Todos os dias durante 90 dias, num grupo de Alcoólicos Anónimos à sua escolha. | Open Subtitles | 90 اجتماعاً في 90 يوماً في مركز مدمني الخمر دون الكشف حسب اختيارك. |
Ela fez a sua escolha! | Open Subtitles | لقد اتخذت قرارها |
Ela já fez a sua escolha. | Open Subtitles | لقد إتخذت قرارها |
Posso converter os seus ganhos em diamantes, ou simplesmente fazer uma transferência electrónica para um banco da sua escolha. | Open Subtitles | يُمكنني أن أُحول فوزك إلى ماسات أو ببساطة سيتم تحويل إلكتروني لأي بنك من إختيارك |
Fomos na sua escolha, e nem era médico de verdade. | Open Subtitles | لكنك قلت انه متكلف جداً ثم ذهبنا مع إختيارك . والذي لايعتبر شكلة طبيب |
Ao finalizar essa etapa de formacão, o conflicto está na sua escolha. | Open Subtitles | بالكاد يخرج من سنوات المشاكل لكن النزاع هناك في إختياره |
Você tem que decidir, tem que fazer sua escolha. | Open Subtitles | انت دفعت باموالك وحصلت على خيارك. |
E o que quer que fosse, seria a sua escolha. | Open Subtitles | وكائناً ما يكون، فسيكون خيارها |
Adquira o seu campo de sua escolha e colocá-lo em seu nome ... para o restaurante. | Open Subtitles | اذا فأشتري أرض لها من اختيارها وسجّلَها باسمِها لمطعمِها. |
Eu diria que a sua escolha é mais difícil que antes. | Open Subtitles | أرى أن قراركِ الآن أصعب من السابق |
O destino decidiu. Ele fez a sua escolha. É mortal agora. | Open Subtitles | . لقد تحدث القدر ، لقد إتخذ قراره ، إنه بشري الآن |
Essa é a sua escolha. Mas sou a nova ajudante do xerife. | Open Subtitles | هذا خياركِ ولكنني نائبة الشريف الجديدة |
Na reacção imediata da sua escolha, ficou claro para nós que teríamos... | Open Subtitles | على الفور بعد إختيارها إتضح لنا أن |
No palácio, o imperador tem a sua escolha de escravas atraentes. | Open Subtitles | في القصر كان للإمبراطور اختياره الخاص من الجواري الحسناوات |
Encontrei provas que confirmam que a sua escolha recaiu sobre José Tudor. | Open Subtitles | لقد وجدت ادلةً تؤكد أن اختيارهم وقع على جوزيف تيودور |
Ele fez a sua escolha. Este é meu. | Open Subtitles | "لقدْ قام بالإختيار" |
Ela fez a sua escolha. É altura de fazermos a nossa. | Open Subtitles | لقد قامت بالاختيار و الان قد حان وقتنا نحن لنختار |