"sua honra" - Traduction Portugais en Arabe

    • شرفه
        
    • شرفك
        
    • شرفها
        
    • سعادتك
        
    • حضرة القاضية
        
    • بشرفك
        
    • شرفهم
        
    • يشرفوه
        
    • شرفكِ
        
    • سعادة القاضى
        
    • تذكاري
        
    • تكريماً له
        
    • لشرفه
        
    Acontece que... a ideia de sacrificar crianças em sua honra perturba-o muito. Open Subtitles أعلم ذلك فكرة التضحية بالأطفال على شرفه هي أمر مزعج وغريب
    Tebaldo basicamente provoca Benvólio e, a fim de defender a sua honra, Benvólio tem que lutar. TED تيبالت ينادي بنفوليو للخروج ولصون شرفه يجب على بنفوليو أن يقاتل.
    Para que vissem suas façanhas e começassem outra guerra, em sua honra. Open Subtitles يتغنون بمدحك، ويشعلون حربآ جديدة على شرفك
    Vim apelar à sua honra para vingar o Afeganistão.. Open Subtitles لقد اتيت لنداء شرفك للإنتقام لأجل أفغانستان
    Quatro grandalhões fizeram-lhe avanços impróprios, mas defendeu a sua honra com bastante sucesso. Open Subtitles أربع شخصيات مهمة قدمن التقدم الغير صحيح لكنها دافعت عن شرفها بالنجاح العظيم
    Objecção, sua honra. - Ok... ok. Open Subtitles أعترض سعادتك ـ حسنا..
    sua honra, nosso caso era e ainda é inabalável. Open Subtitles حضرة القاضية ، كانت قضيتنا ومازالت راسخة غير قابلة للزعزعة
    Não era estado de ira, não era ofensa a sua honra o ato no qual surpreendeu sua mulher nos braços de seu amante? Open Subtitles الم يكن في حالة انفعال؟ الم يهان شرفه عندما اكتشف زوجته الحبيبة
    Vi a feição de OtheIIo em sua mente e à sua honra, com seus valorosos instrumentos consagrei minh'alma e meu destino. Open Subtitles .. لقد رأيت محيا عطيل في عقله .. و شرفه وشجاعته .. و كرست روحي وثروتي من اجله
    Um homem pode perder a sua honra e recuperá-la, uma mulher, não. Open Subtitles يمكن للرجل أن يفقد شرفه واستعادة مرة أخرى، ولكن لا يمكن ذلك للمرأة.
    E morrer como um soldado que nunca esquecerá os seus deveres para com a sua honra e país. Open Subtitles و أن أموت كجندى لا ينسى أبدا ما هو واجبه تجاه شرفه و تجاه بلاده
    Ele defendeu a sua honra, e foi por isso que ele me puniu. Open Subtitles لقد كان يدافع عن شرفه و هكذا قام بإيذائي
    Na próxima semana, vamos organizar uma cerimónia em sua honra você terá de vir, mas traga também a família. Open Subtitles نحن نعد لحفلة رسمية على شرفك الأسبوع القادم لابد أن تأتى وتحضر العائلة كلها معك
    Comida, para o banquete da noite, em sua honra para celebrar nossa grande vitória. Open Subtitles الطعام، للمأدبة الليلة، في شرفك لنحتفل بانتصارنا العظيم.
    Futuramente talvez precise cobrar sua honra de sangue. Open Subtitles انت لاتعرف ابدا عندما احتاج ان اعتمد على شرفك الدموي
    Este ano, o nosso chef quis dedicar em sua honra uma receita antiga de uma sobremesa do Renascimento feita de creme de choux e amêndoas amargas. Open Subtitles هذه السنة وعلى شرفك قام كبير طباخينا بانتقاء وصفة كعكة عصر النهضة مع الكريمة واللوز المرّ
    Juro amar e serir Guinevere, e proteger a sua honra. Open Subtitles اقسم أن أحب و أخدم جوينيفير ملكتى الحقة و الشرعية و أن أحمى شرفها كشرفى
    Por favor, continue. - Obrigado, sua honra. Open Subtitles أرجو أن تستمرى ـ أشكر سعادتك
    sua honra, como todo respeito, conceder uma dispensa seria ridiculo. Open Subtitles حضرة القاضية ، مع كامل الإحترام أرى أن الموافقة على طلب رفض الدعوى كان ليكون أمراً مُثير للسخرية
    Arrisca a sua honra ao trazer-me ao portäo sem ser acompanhada. Open Subtitles أنه مشرف لي أن تجازفين بشرفك وترافقيني إلى البوابة من دون رفقة
    Por isso, em sua honra, quero oferecer-vos este diapositivo em branco. TED لذا ، وعلى شرفهم أريد أن أعرض عليكم هذه الشريحة الفاضية
    Que estes, seus súbditos, lutem em sua honra, seja qual for a escolha dos deuses. Open Subtitles سيقاتلوا من أجل أن يشرفوه أياً كان المصير الذي قدرته الآلهه
    Está bem, o teu irmão descobriu, defendeu a sua honra. Open Subtitles حسناً ، إكتشف أخوكِ ذلك فدافع عن شرفكِ.
    Ponto a ser observado, sua honra. Open Subtitles نقطة هامة سعادة القاضى
    Se visses o padre quando soube que o vitral não era em sua honra... - Quase que chorou. Open Subtitles كاد الواعظ أن يبكى عندما قلت له اننى حصلت له نافذة الزجاج الملون كنصب تذكاري .
    Desde 1945, selos são emitidos com imagens suas navios e rodovias são baptizados em sua honra. Open Subtitles منذ عام 1945، أصدرت طوابع بريدية بصورته وسُمّيت السفن والطرق السريعة باسمه تكريماً له
    Uma equipa que joga em sua honra e glória terá a Sua bênção. Open Subtitles الفريق الذى يلعب لشرفه ومجده سوف يحصل على بركاته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus