"sua visita" - Traduction Portugais en Arabe

    • زيارتك
        
    • زيارته
        
    • لزيارتك
        
    • زيارتكِ
        
    • زيارتكم
        
    • رحلته
        
    • بزيارتك
        
    • جولتك
        
    • زيارتكَ
        
    • جولة الخاص بك
        
    Vamos dispensar os gracejos e ir directo ao propósito da sua visita. Open Subtitles لذا دعنا نبتعد عن المجاملات و كن مستقيما في غرض زيارتك
    Acho que não chegámos à razão da sua visita de ontem. Open Subtitles لدّي شعور بأننا لم نتطرق إلى موضوع زيارتك الليلة الماضية
    Mal me diga o propósito desta sua visita, ele poderá enviar-lhe uma cassete. Open Subtitles بمجرد ان تخبرني عن هدف زيارتك من الممكن ان يقوم بارسال كاسيت لك اذا فعل باي صيغة تفضل؟
    É um capanga da família Cutrona, e não creio que a sua visita fosse amigável. Open Subtitles هو منفّذ لعائلة كاترونا. وأنا لا أعتقد زيارته كانت صديقة.
    Tenho a certeza de que falo em nome de todos para agradecer a sua visita. Open Subtitles أنا متأكد أن الجميع يريدونني أن أشكرك لزيارتك يا سيد فورستر
    Aparentemente, a sua visita ontem inspirou-o a fazer o correcto. Open Subtitles على ما يبدو ، أن زيارتكِ له بالأمس ألهمته
    Vou prolongar a sua visita até saber dessas bolas. Open Subtitles سأطيل زيارتك حتى أكتشف أمر كرات البيسبول
    Embora a sua visita pareça sincera, espero que compreenda... que não irá mudar nem interferir... na decisão justa e apropriada que esta instituição tomar neste caso. Open Subtitles يبدو أن زيارتك أتت من قلبك لكن أنا متأكد من أنك ستقدر أنها لن تغير أو تعارض
    O cardiologista do Jeffrey viu o electrocardiograma das 14:30h e estava preocupado que a sua visita causasse algum tipo de stress. Open Subtitles طبيب القلب شاهد "تخطيط قلب "جيفري من الساعة 2: 30 بعد ظهر الأمس وكان غاضبا بشدة لأن زيارتك وضعته
    -Se quer que a sua visita permaneça em segredo, é melhor partir. Open Subtitles ان كنت تريد أن تظلّ زيارتك سرّاً فيجب أن ترحل
    sua visita é prematura. Ainda estou a aguardar pelo resto do corpo. Open Subtitles زيارتك سابقة لأوانها، لا ازال انتظر تسليم بقيته
    Espero que a sua visita a Nova Iorque tenha sido produtiva. Open Subtitles آمل بان تكون زيارتك لمدينة نيويوك كانت مثمرة
    E na verdade estou aqui para falar consigo sobre a sua visita à estação de rádio. Open Subtitles وأنا هنا لأتكلم معك عن زيارتك لمحطة الراديو
    Li sobre a sua visita no comunicado interno. Open Subtitles قرأت عن زيارتك عن طريق الإيميل بين المكاتب
    Infelizmente, Capitão, a sua visita a D.C. foi muito curta para apreciar o cardápio de férias da nossa cidade. Open Subtitles للأسف أيها الرقيب زيارتك للعاصمة كانت قصيرة جدا للتمتع بروعة العطلة في مدينتنا.
    Introduzimos algumas novas espécies no nosso aquário, mesmo a tempo da sua visita! Open Subtitles لقد جلبنا فصائل جديدة في الحوض فقط للتو مع زيارتك
    Ryan, disse-me o que fizes-te durante a sua visita ao campus. Open Subtitles رايان أخبرني ماذا فعلت خلال زيارته الأخيرة للجامعة
    Pode imaginar a excitação que a sua visita... está a causar no meu pessoal, Sr. Graham. Open Subtitles لهذا يمكنك ان تتخيل ما لزيارتك هذه من تأثير على طاقمي
    Então, já pensou quando é que vai terminar a sua visita? Open Subtitles اذاً ، هل أعطيتِ أي فكرة .. متى قد تنتهي زيارتكِ ؟
    a sua visita ao museu foi aprovada. Open Subtitles بالمناسبة ، لقد تمت الموافقة على زيارتكم للمتحف
    "Um grupo militante pode tentar assassinar o Presidente Kennedy durante a sua visita a Dallas." Open Subtitles جماعة مسلحة قد تحاول اغتيال الرئيس كينيدي في رحلته المقترحة إلى دالاس , تكساس بعد فترة وجيزة من الإغتيال
    Espero que desfrute da sua visita... e que o quarto que reservámos para si seja inteiramente do seu agrado. Open Subtitles أتمنى ان تستمتع بزيارتك واتمنى ان تكون الغرفة التي حجزناها لك مطابقة لما تحب
    sua visita acabou há duas semanas. Open Subtitles جولتك كانت قد انتهت من اسبوعين
    Soube que o Zach estava furioso após a sua visita. Eu só... Open Subtitles سمعتُ أنّ (زاك) كان مُنزعجاً بعد زيارتكَ إيّاه، إنّما ..
    Quero a Vanessa, não preciso da sua visita guiada. Open Subtitles أريد فانيسا، ولست بحاجة إلى جولة الخاص بك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus