"suas asas" - Traduction Portugais en Arabe

    • جناحيه
        
    • أجنحتها
        
    • أجنحته
        
    • أجنحتهم
        
    • بجناحيك
        
    • الأجنحة
        
    • أجنحتك
        
    • بأجنحته
        
    • بأجنحتها
        
    • بأجنحتهم
        
    • أجنحتكم
        
    • اجنحتك
        
    Sempre que ouvir um sino, significa que um anjo acabou de receber as suas asas. Open Subtitles كلما سمعت دقات الجرس هذا يعني بأن ملاك ما قد حصل على جناحيه
    Elas voam, não através da rotação de componentes, mas apenas através do bater das suas asas. TED أنها تطير، وليس لها عناصر دوارة، ذلك أنها تطير فقط برفرفة أجنحتها.
    Voou perto demais do sol, e as suas asas derreteram. Open Subtitles لقد حلق قريبا جدا من الشمس، فذابت أجنحته.
    Eles vão crescer e conhecer-me como o seu único amo, e quando as suas asas estiverem fortes, Open Subtitles سيكبرون على علم أنني سيدهم الحيد وعندما تقوى أجنحتهم
    Agite as suas asas para não sucumbir à chuva. Open Subtitles حلق بجناحيك لكي تتماشى مع المطر
    O sopro do vento de suas asas é terrível. Open Subtitles وتيار الهواء الذي تبعثه تلك الأجنحة مريع.
    Ela acaba com esta casa a voar para os céus sobre as suas asas. Open Subtitles وتختتم مع هذا البيت ارتفاعاً إلى السماء. على أجنحتك.
    A professora diz que sempre que um sino toca, um anjo recebe as suas asas. Open Subtitles المعلّمين يقولون بأن كلما يدق الجرس فإن ملاكاً يحصل على جناحيه
    Então erguendo novamente dos cotovelos. Como uma águia expandindo as suas asas. Open Subtitles ثم أرفعنها مجددة ، كالصقر الذي يمدد جناحيه.
    Cobrir-te-á com as suas penas e sob as suas asas encontrarás refúgio. Open Subtitles سوف يحميك بريشه وتحت جناحيه سوف تجدين الملجأ اخلاصه سيكون درعك و وقائك
    Das suas asas saíam disparos, vi a metralhadora, como cintilava, Open Subtitles و تطلق النيران من أجنحتها و رأيت المدفع و هو يلمع بالنيران
    As suas asas medem quase um metro de ponta a ponta. Open Subtitles يبلغ طول أجنحتها حوالي المتر وهي منبسطة.
    Então nós olhámos para as aves, e tentámos fazer um modelo que fosse poderoso e ultraleve, e que tinha de ter excelentes qualidades aerodinâmicas para que voasse por si próprio e só através do bater das suas asas. TED لذا نظرنا الى الطيور ، وحاولنا تقديم نموذج خفيف و قوي ، ويجب أن يكون لها صفات ممتازة للانسياب الهوائي من شأنه أن يطير بمفرده وفقط عن طريق رفرفة أجنحتها.
    Ele pode ser perigoso se desprendermos as suas asas. Open Subtitles قد يكون خطيراً إذا نزعنا الأوتاد من على أجنحته
    Então ele voou mais alto e mais alto, até que o Sol derreteu as suas asas. Open Subtitles ولكن بهجته كانت كبيرة، لذا طار أعلى وأعلى حتى أذابت الشمس أجنحته
    Antes da queda dos anjos, antes deles perderem suas asas, não haveria maneira de os conseguir caçar. Open Subtitles قبل سقوط الملائكة، قبل فقدانهم أجنحتهم ما كان بالاستطاعة تصيّدهم
    suas asas não contribuem muito para os seus trajes. Open Subtitles لا تساهم أجنحتهم كثيراً لحللهم.
    Deveria se orgulhar das suas asas. Open Subtitles لك أن تفخر بجناحيك
    Bem, a traça grisalha é visualmente tão distinta dentro da família que não é preciso entrar em detalhes sobre as suas asas. Open Subtitles حسنا، الفراشة النطاطة الشهباء مميزة ظاهريا عن بقية أفراد عائلتها ولا داعي من أن تنظرين لتفاصيل الأجنحة
    E pedimos que ponha Elmer em suas asas... e o leve pra casa. Open Subtitles ونحن نسأل ..... بأنك تأخذ ألمر على أجنحتك. وتحمله للبيت
    As aves voam para um local seguro, todos menos o casuar, que não consegue voar com as suas asas frágeis. TED تهرب الطيور إلى مكانٍ آمن جميعهم ما عدا طائر الشبنم، الذي لا يستطيع الابتعاد عن الأرض بأجنحته الصغيرة.
    Como se uma borboleta movesse as suas asas e Tóquio explodisse e um Tsunami aparecesse num lugar qualquer. Open Subtitles مثل فراشة تحلق بأجنحتها "و تنفجر بعدها "طوكيو أو يحدث إعصار مثل "تسونامي" في مكان ما
    Sim, mas o bater das suas asas pode provocar um furacão. Open Subtitles ولكنهم يخفقون بأجنحتهم ويمكنهم صنع أعاصير
    Agitem os seus braços. Agitem as suas asas. Open Subtitles أفردوا أذرعكم , أفردوا أجنحتكم.
    Quando o luar refletido no lago tocar nas suas asas... Open Subtitles يجب ان تكوني في البحيرة طبعا وعندما يلمس ضوء القمر اجنحتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus