Como fez com Moscovo no ano anterior, Hitler divide as suas forças. | Open Subtitles | وكما فعل من اجل موسكو فى العام الماضى قام بتقسيم قواته |
Criaremos um hiato na costa para dividir as suas forças. | Open Subtitles | سنقوم بدق اسفين على طول الشاطئ لنقسم قواته |
Temos de fazer chegar este mapa ao inspector-geral Khan... para que ele reuna as suas forças aqui, no Chinar Baug, e o nosso trabalho aqui será simples. | Open Subtitles | يجب أن نوصل هذه الخريطة للمفتش خان حتى يجمع قواته بالأسفل عند شينار باج حتى يسهل عملنا بالأعلى |
A Espanha quer uma trégua para consolidar suas forças aqui. | Open Subtitles | إسبانيا تريد فرصة لالتقاط الأنفاس من هجماتنا ولذلك يمكنها أن تقوي قواتها هنا |
Indignada com esta exigência, Louhi convocou as suas forças para lutar contra os heróis. | TED | غاضبةً من هذا الطلب، استدعت "لوهي" قواتها لمحاربة الأبطال |
Eles não podiam defender-se mesmo com as suas forças combinadas, e fizemos isso num único dia. | Open Subtitles | لم يستطيعوا أن يتغلبوا عليه متجمعين معاً بكل قواتهم ونحن فعلنا بيوم واحد |
Mas aqueles que confiarem no Senhor, renovarão as suas forças. | Open Subtitles | لكن أولئك الذين يَأتمنونَ في اللوردِ! ! سَيُجدّدُ قوّتهم! |
Ele temia que Hitler pudesse assinar as pazes em separado com os Aliados, a fim de colocar todas as suas forças contra a Rússia. | Open Subtitles | لكنه خشى ان يعقد هتلر سلاما منفصلا مع الحلفاء ليتمكن من حشد كل قواته ضد روسيا |
Em vez disso, o Marechal von Bock, comandante do Grupo Central do Exército, quer todas as suas forças focadas em Moscovo. | Open Subtitles | اراد المارشال فون بوك قائد مركز مجموعات الجيش ان تتركز جميع قواته فى موسكو |
Shogun Yoshinobu abandonou as suas forças e fugiu de barco para o Edo. | Open Subtitles | تخلى شوغون يوشينوبو قواته وفروا على متن سفينة إلى إيدو. |
Vamos usar o tesouro para o atrair e para que traga as suas forças para um campo desfavorável? | Open Subtitles | إستخدام المال لإستدراجه لإدخال قواته لمعركة غير مرغوب فيها |
Meu pai pode estar incapacitado, mas suas forças ainda são fortes. | Open Subtitles | قد يكون أبي محبوساً ولكن قواته لا تزال قوية |
Por um lado, as suas forças estão delapidadas e precisa de recrutar novos aliados para suplementar as suas forças. | Open Subtitles | فمِن ناحية كانت قواته مُستنزفة و هو بِحاجة لتجنيد حُلفاء جدد .لتكملة قواته |
César enviou a sua cavalaria um pouco à frente e seguiu atrás com o resto das suas forças. | Open Subtitles | "القيصر أرسل سلاح الفرسان مبكرًا قليلاً وسيتبعه باقي قواته. |
suas forças já reclamaram a vida de bilhões. | Open Subtitles | قواته أزهقت بلايين الأرواح فعلياً -''مجلس سادة الزمان'' -قواته أزهقت بلايين الأرواح فعلياً |
E aproveitou o tempo que durou o Inverno para treinar as suas forças e transformá-las num exército capaz de defrontar os Romanos no campo de batalha com uma boa hipótese de sucesso. | Open Subtitles | لذا استغلَّ ذلك الوقت الذي كانَ لديهِ خلال الشتاء لتدريب قواته و تحويلهم إلى جيش يُمكنه لِقاء الرومان على أرض المعركة معَ فرصة جيدة بالنجاح. |
a América irá re-enviar suas forças para parar uma querra iminente? | Open Subtitles | هل امريكا ستجعل قواتها توقف حرب رئيسيه؟ |
Quando dizem "A França que retire as suas forças", é para não serem identificados com o resto dos libaneses. | Open Subtitles | عندما قال " تسحب فرنسا قواتها " " يمكنك أن تقول إنه من " لبنان |
Um terço das suas forças estão a bordo e prontas para o ataque. | Open Subtitles | ثالث قواتهم علي ظهر السفن في انتظار الهجوم |
Conheces as suas forças, as suas fraquezas. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين قوّتهم ، ضعفهم |