"subúrbios de" - Traduction Portugais en Arabe

    • ضواحي
        
    • ضواحى
        
    E pessoalmente, estava mais confortável nesta Brancotopia do que, por exemplo, no Colorado, no Idaho ou até nos subúrbios de Boston. TED وبالنسبة لي شخصيا، كنت أشعر براحة في هذه المدينة لنقل أكثر من كولورادو أو ايداهو أو حتى ضواحي وسطن.
    Num mundo de megacidades, há países que podem ser subúrbios de cidades. TED في عالم المدن الضخمة، يمكن للبلدان أن تكون ضواحي المدن الضخمة.
    "Ela não é do Gana." Na minha cabeça, ela era do Líbano, apesar do facto patente de que toda a sua formação viera dos subúrbios de Acra. TED في بالي،فهي من لبنان، على الرغم من أن الواقع واضح أن كل تجاربها التكوينية وقعت في ضواحي آكرا.
    Isto aconteceu há uns 10 anos num local chamado Sendal City, numa escola de condução nos subúrbios de Tóquio. TED في مكان يسمى مدينة سينداي، في مدرسة تعليم قيادة سيارات في ضواحي طوكيو.
    O tumulto espalhou-se pelas áreas pobres dos subúrbios de Paris... e pelas grandes cidades. Open Subtitles الاضطرابات أنتشرت فى المناطق الفقيرة من ضواحى باريس و المدن الكبرى
    Como esta dos subúrbios de Damasco, sobre uma corrida em cadeira de rodas que deu esperança aos feridos na guerra. TED مثل هذه القصة من ضواحي دمشق، حول سباق للكراسي المتحركة الأمر الذي أعطى الأمل للمصابين في الحرب.
    Esta sou eu, com 19 anos no hotel Claremont, a alguns subúrbios de distância. TED هذه أنا، تقريبا 19 سنة عند فندق كلارمونت، فقط بضعة ضواحي بعيدًا.
    E há uns meses, abriu a primeira loja de tijolo e argamassa nos subúrbios de Nairobi. TED ومنذ بضعة أشهر، افتتح متجر بريك ومورتر في ضواحي نيروبي.
    Mais uma noite fria nos subúrbios de Melbourne com o mercúrio... Open Subtitles الذي سيجلب زخّات المطر المعزولة بشكل رئيسي إلى المناطق الساحلية ليل بارد آخر في ضواحي ملبورن
    A busca é sobre um terrorista que se esconde nos subúrbios de Srinagar. Open Subtitles إنّ البحثَ على إرهابي أختفى في ضواحي سيرنجار.
    Um dia sou um solteiro despreocupado e, no dia seguinte, vou a conduzir uma carrinha para ir a jogos de críquete infantis nos subúrbios de Nova Deli. Open Subtitles . يوم ما كنت عازب هانئ و من ثم أصبحت متزوجا و أقود شاحنة صغيرة إلى مباريات كريكيت صغيرة في ضواحي نيودلهي
    Eventos extraordinários nos subúrbios de Londres esta manhã. Open Subtitles أحداث استثنائية في ضواحي لندن هذا الصباح
    O seu pai Werner servia hambúrgueres nos subúrbios de Santa Barbara. Sim, é verdade. Open Subtitles أباكِ كان موصل برجر في ضواحي سانتا باربرا
    E o Viper azul está a ser comandado dos subúrbios de Tel Aviv. Open Subtitles و الفايبر الأزرق يدار الان من أحد سكان ضواحي تل أبيب
    Dos subúrbios de Paris para as paredes de Israel e Palestina, dos telhados do Quênia para as favelas do Rio, papel e cola -- fácil assim. TED من ضواحي باريس إلى جدار إسرائيل وفلسطين وسطوح كينيا .وصولا إلى الأحياء الفقيرة في ريو الورق والغراء -- بتلك السهولة.
    Porém, esses países são subúrbios de Lagos. TED ولكن هذه البلدان هي ضواحي للاغوس.
    As crianças nascidas em Washington, D.C., nos subúrbios de Maryland têm a perspetiva de viver mais 20 anos do que as crianças que vivem na vizinhança. TED الأطفال الذين يولدون في ضواحي واشنطون، في مناطق ماريلاند الثرية، لديهم أمد حياة يزيد ب20 سنة عن الأطفال الذين يولدون في أحياء وسط المدينة.
    É um hospital nos subúrbios de Seattle que está fechado há uns anos. Open Subtitles سانت كريستينا ... . إنها مستشفى في ضواحي سياتل تم إغلاقه منذ عامين
    Durante as semanas seguintes, as crianças que tinham sido retiradas aos seus pais foram transferidas para aqui para Drancy nos subúrbios de Paris. Open Subtitles على مدى الأسابيع القليلة القادمة الأطفال الذين كانوا قد أخذوا من أبائهم نقلوا هنا إلى "درانسيي" في ضواحي باريس
    Havia uma instalação científica secreta nos subúrbios de Berlim... antes da 1ª Guerra Mundial, chamada "Unidade 11". Open Subtitles لقد كان لدية مختبر علمى سرى على ضواحى برلين... . قبلعامجويراالأول.
    Então vocês voltam do fim do mundo a passar pelos subúrbios de Timbuktu e resolvem o caso numa sacudidela? Open Subtitles لذا عدتم ياجماعة من زوايا نائية من الأرض من أقصى ضواحى مدينة (تمبكتو)الخارجية وأنتم حللتم القضية بـ"هزة"؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus