"sugere que a" - Traduction Portugais en Arabe

    • يشير إلى أن
        
    • يقترح أن
        
    • تشير إلى أنّ
        
    • يوحي أنّ الضحية
        
    A testa saliente sugere que a vítima é um homem. Open Subtitles نتوء ما بين الحاجبين يشير إلى أن الضحية ذكر
    dos achados no Vale do Indo. Isto sugere que a mesma escrita, a escrita do Indo, poderia ser usada para escrever línguas diferentes. TED هذا يشير إلى أن السيناريو نفسه، والنص الاندوسي، يمكن استخدامها لكتابة لغات مختلفة.
    A hemorragia aguda do fígado sugere que a vítima ainda estava viva quando foi eviscerada. Open Subtitles بعض تخثر الكلى يقترح أن الضحية كانت مازالت حية عندما نزع جلدها
    Isto é importante, porque sugere que a evolução de uma parceria de trocas, na Natureza, pode ajudar os organismos a lidar com a incerteza do acesso aos recursos. TED هذا مهم، لأنه يقترح أن تطوير شريك تجاري في الطبيعة يمكنه أن يساعد على تأقلم الكائنات الحية مع عدم التأكد من الوصول إلى الموارد.
    O tamanho dos membros sugere que a vítima é um homem adulto. Open Subtitles حجم الأطراف تشير إلى أنّ ضحيتنا ذكر كامل النمو
    A cor rosada e textura cremosa desta área de sangue sugere que a vítima morreu antes do fogo. Open Subtitles اللون الوردي والبنية الدسمة والرائبة لهذه البقعة من الدماء... تشير إلى أنّ الضحية توفيت قبل الحريق.
    Análise preliminar sugere que a vítima morreu de um ferimento de disparo único no peito a curta distância. Open Subtitles التشريح التمهيدي يوحي أنّ الضحية توفّي بطلق ناري في الصدر من مسافة قريبة
    A falta de melanina em forma de arco no tecido do dedo anelar esquerdo sugere que a aliança dele desapareceu. Open Subtitles نقص "الميلانين" في شكل خاتم على البنصر الأيسر يوحي أنّ الضحية كان يفتقد خاتم زواج أيضاً.
    Fractura grave no cúbito esquerdo feita por um cassetete... o que sugere que a vítima ergueu os braços numa postura defensiva. Open Subtitles الكسر الحاد بعظم الزند الأيسر يشير إلى أن الضحية رفعت ذراعيها في موقف دفاعي هي ضُربت حتى الموت
    Mas a imprudência de matar em locais públicos sugere que a confiança advém de uma ilusão. Open Subtitles لكن التهور بالقيام بالقتل في مكان عام يشير إلى أن تلك الثقة قد تكون تنبع من وهم
    E os proponentes desta teoria apontam para a pequena bolsa de pessoas falantes de dravidiano no norte, na realidade, perto do Afeganistão, e dizem que talvez, algures no passado, as línguas dravidianas fossem faladas por toda a Índia, e que isso sugere que a civilização do Indo fosse talvez também dravidiana. TED وأنصار هذه النظرية بالإشارة إلى أن العدد الصغير من درافيديون الناطقين بها في الشمال ، في الواقع بالقرب من أفغانستان، ويقولون انه ربما، في وقت ما في الماضي ، كان الجميع يتحدث لغات درافيديون في جميع أنحاء الهند وهذا يشير إلى أن ان حضارة الاندوس هي تابعة أيضا لحضارة درافيديون.
    A gravação sugere que a Odyssey não foi destruida, mas estava nas mãos da Lucian Aliance. Open Subtitles التسجيل يقترح أن " أودوسى " تحطمت " لكنها فى أيادى تحالف " لوتشيان
    O que sugere que a vitima implantou nele mesmo o chip. Open Subtitles مما يقترح أن الضحية زرع الرقاقة بنفسه
    O relatório de autópsia preliminar do Sid sugere que a idade da vítima esteja entre os trinta e quarenta anos. Open Subtitles تقرير تشريح " سيد " الأولي يقترح أن عمر الضحية ما بين الثلاثين والأربعين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus