Especialmente prevalente em casos de adolescentes e estudos sugerem que a cobertura dada pela imprensa por vezes associa-se a mais mortes. | Open Subtitles | الدراسات تشير إلى أن التغطية الإعلامية تكون أحياناً مرتبطة بمزيد من الوفيات |
As provas que nós temos sugerem que a morte da Diana Santiago tenha sido um acidente. | Open Subtitles | إذا , ان الأدلة التي لدينا تشير إلى أن موت ديانا سانتياغو كان حادثاً |
para confirmar seu conteúdo, mas as impressões dentais iniciais sugerem que a sua última refeição foram os tecidos moles do Sayers. | Open Subtitles | لتأكيد محتوياتها لكن إنطباعات الأسنان الأولية (تشير إلى أن وجبته الأخيرة كانت الأنسجة الرخوة لـ(سيرس |
E a pólvora e o sangue sugerem que a arma estava de 60 cm a 90 cm dele quando foi atingido. | Open Subtitles | و المسحوق و الانزلاقات تشير أن السلاح كان على بعد اثنان او ثلاثة اقدام منه عندما تم رميه بالرصاص |
Embora existam indícios que sugerem que a mulher e o bebé foram primeiro estrangulados. | Open Subtitles | رغم أن هناك أدلة تشير أن زوجته وأطفاله خنقوا أولاً. |
Lesões nesta área sugerem que a vítima bateu com o topo da cabeça no volante. | Open Subtitles | الإصابات في تلك المنطقة تشير أن الضحية تم ضرب راسها |