"sugerir que" - Traduction Portugais en Arabe

    • أقترح أن
        
    • تقترح أن
        
    • أن أقترح
        
    • ان اقترح
        
    • اقترح أن
        
    • تقترح ان
        
    • تقترح بأن
        
    • تقترحين أن
        
    • اقترح ان
        
    • تقترح أنه
        
    • تقترح ذلك
        
    • إقتراح أن
        
    • أتقترحين أن
        
    • أقترح أنه
        
    • أقترح بأن
        
    Até lá, senhor... posso sugerir, que evite aterrar de cabeça? Open Subtitles فى نفس الوقت سيدى أقترح أن تتجنب إصطدام رأسك؟
    Posso sugerir que saltem pela porta e se borrem todos? Open Subtitles أيمكنني أن أقترح أن تقفزوا من الباب بأنفسكم ؟
    Está a sugerir que havia algo de errado com alguma das caixas de charutos? Open Subtitles هل تقترح أن مشكلة ما في أحد صناديق السجائر ؟
    Assim que eu abri as portas da tua mera mortalidade, posso sugerir que rapidamente escolhas um assunto para reflectir em vez de muitos? Open Subtitles وبما أنّني فتحت بوّابة موتك على مصراعيها أيمكنني أن أقترح عليك سريعاً اختيار بديل واحد للتمعّن به بدلاً من عدّة بدائل؟
    Posso sugerir que contate um advogado... antes de agir de alguma forma que não seja legal? Open Subtitles هل لي ان اقترح ان تتصل بمحامى ؟ قبل ان تبدأ في اي عمل غير شرعى
    Claro que não estou a sugerir que todos aqui devem entrar para um mosteiro. TED و بالطبع، أنا لا اقترح أن يذهب أي شخص هنا إلى دير.
    Está a sugerir que deixemos morrer as pessoas da UAT? Open Subtitles هل تقترح ان نترك الاشخاص في الوحدة يموتون هكذا
    Não estou a sugerir que convides a suspeita para sair. Open Subtitles أنا لا أقترح أن تسأل قاتلتنا الخروج من التهمه
    Se o Senhor da Guerra quer falar, posso sugerir que escutemos? Open Subtitles لو أراد أمير الحرب التحدث، هل أقترح أن ننصت له؟
    Por isso vou sugerir que menos coisas e menos espaço significam uma pegada ecológica menor. TED لذا أقترح أن أمتعة أقل في مساحة أصغر تشغل حيزًا أصغر
    Estás a sugerir que eu vá ao Departamento de Crimes Violentos e diga que estes crimes são obra de extraterrestres? Open Subtitles أنت تقترح أن أذهب الى قسم جرائم العنف و أقدم لهم الملف و أخبرهم أن هذه الجرائم تمت عن طريق أهل الفضاء
    Posso sugerir que à hora do almoço o oficial e o fiscal do distrito leiam a Constituição dos Estados Unidos? Open Subtitles من الممكن ان اقترح في فترة الغداء ان الشريف والمدعي العام يقرأون دستور الولايات المتحدة
    O mundo digital canibaliza o tempo e sendo assim, eu queria sugerir que o que ele ameaça é a plenitude de nós mesmos. TED العالم الرقمي يفكك الوقت، وفي قيامها بذلك، أود أن اقترح أن ما كان يهدد هو الكمال لأنفسنا.
    Estás a sugerir que uma bala entrou pela clarabóia, fez ricochete pelo metro e milagrosamente acertou um tipo no peito, que, segundo testemunhas, corria enquanto gritava "vão me matar"? Open Subtitles أنت تقترح ان رصاصة واحدة جاءت من السقف أرتدت و غيرت طريقها
    Está a sugerir que alguém invadiu o meu sistema de segurança? Open Subtitles هل تقترح بأن أحد ما قد اخترق نظام الأمن خاصتي؟
    Está a sugerir que o Kanan se envolveu com essa escrava para poder ter acesso aos aposentos do amo? Open Subtitles هل تقترحين أن كينين قد أقام علاقة مع الجارية بغرض أن يصل الى سكن سيدها؟
    Estou a sugerir que esse envelope contém ordens secretas. Open Subtitles المظروف يحتوى على اوامر سريه انا اقترح ان نستغل
    Estás a tentar sugerir que isto é algum indício? Open Subtitles أنت تقترح أنه إشارة حسنة من نوع ما ؟
    Espero que não estejas a sugerir que o prendamos com base nisso. Open Subtitles حسنا، أتمنّى بأنّك لن تقترح ذلك نعتقله على تلك الفرضية العارية عن الصحة بالأحرى.
    Não seria inteiramente falso sugerir que ensinar não era a paixão do Ben. Open Subtitles لن يكون غير صحيح تماما إقتراح أن مهنة التعليم ليست شغف بن
    Deixa-me ver se entendi. Estás a sugerir que vamos até ao esgoto esperar que a coisa nos coma? Open Subtitles أتقترحين أن ننزل للمجارير وننتظر مجيء هذا الشيء ليأكلنا؟
    Quero sugerir que, numa situação pós-conflito típica, há três coisas fundamentais. TED وأريد أن أقترح أنه عادةً في حالات مابعد الحرب هناك ثلاث أشياء حساسة
    Estou só a sugerir que se vigie este caso, para ver como termina. Open Subtitles أنا فقط أقترح بأن نبقي أعيننا على هذا لفترة نرى كيف ستسير الأمور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus