Cinco anos depois, estabeleceu-se a Stasi e, a pouco e pouco, o trabalho sujo da opressão ficou ao seu cuidado. | TED | بعد خمس سنين، تأسست الستاسي، وخطوة بخطوة، العمل القذر القمعي سلّم لها. |
Ento vais manter a tua preciosa conscincia intacta e deixar-nos a fazer o trabalho sujo da guerra. | Open Subtitles | لذا ستبقي ضميرك الثمين سليم وأتركنا نحن الباقون نقوم بأعمال الحرب القذر |
Tira-me esse pneu sujo da piscina ou eu zango-me mesmo! | Open Subtitles | والآن أخرج ذلك الإطار القذر مِن المسبح أو سأغضب حقّاً. |
O lado sujo da guerra, que não dá primeiras páginas, não dá comendas, e neste conflito, | Open Subtitles | الجانب الصغير القذر للحرب , الذي لايعطى في عناوين الصحف , لن يحصل على أي أطراءات , وفي ذلك الأشتباك |
É um programa através do qual o governo pode forçar o mundo empresarial americano, pode encarregar o mundo empresarial americano de fazer o trabalho sujo da NSA. | TED | هو برنامج من خلاله يمكن للحكومة أن تجبر شركة كوابرات أمريكا و تفوضها لكي تقوم بعملها القذر لالـ NSA. |
Trata de todo o trabalho sujo da Corporate America. Ao lado do Dirty Dee... | Open Subtitles | هذا القذر دي الرجل الأقذر في المنطقة |
É o pequeno segredo sujo da cirurgia... | Open Subtitles | انه السر الصغير القذر عن الجراحة |
O trabalho sujo da puta? | Open Subtitles | عمل تلك العاهرة القذر! |