"sul da china" - Traduction Portugais en Arabe

    • جنوب الصين
        
    • الصين الجنوبى
        
    Era nele que eu andava a fazer pesquisas pelo mar do sul da China, em especial, no Mar Java. TED وقد أبحرت على ظهره، وأجرينا استطلاعات عبر جنوب بحر جنوب الصين وبالخصوص في بحر جاوة.
    Eu passei 2 anos a conhecer trabalhadores de linhas de montagem como estas na cidade fabril de Dongguan, no sul da China. TED لذلك قضيت عامين التعرف على عمال خط تجميع مثل هذه في مصنع مدينة جنوب الصين تسمى دونغقوان.
    Está a ser construído um corredor comercial que vai do nordeste da Índia, passa por Myanmar e Bangladesh e vai até ao sul da China. TED وهي تقوم ببناء ممر تجاري يمتد من شمال شرق الهند من خلال ميانمار وبنغلاديش إلى جنوب الصين.
    Parece que se prepara uma crise nos mares do sul da China. Open Subtitles يبدوا أن هناك أزمة صغيرة تطبخ فى بحر الصين الجنوبى
    Não me podem ver, nem a si, nem ao seu amigo, o falecido Comandante Bond, que está neste momento a caminho do fundo do Mar do sul da China. Open Subtitles لا يمكنهم رؤيتى أو رؤيتك أو حتى صديقك القائد السابق (بوند) الذى أظنه فى هذه اللحظة فى طريقه إلى قاع بحر الصين الجنوبى
    Cartaxos que passaram o inverno no sul da China voltam aqui para criar as suas crias. Open Subtitles الطائر الذي امضى الشتاء في جنوب الصين العودة هنا لرفع فراخهم.
    Desejas reunir o sul da China numa só força invencível e prepará-lo para a unificação final. Open Subtitles ترغب في حشد جنوب الصين في قوة واحدة لا تُقهَر وجمعهم في توحيد نهائي
    Antes das Filipinas eu estava a espalhar o evangelho no sul da China. Open Subtitles قبل الفلبين كنت أبشر بالأنجيل في جنوب الصين
    No ano passado, houve um acidente chocante. Numa unidade de manufatura OEM no sul da China, suicidaram-se 13 jovens trabalhadores — adolescentes e nos seus 20 anos — um por um, como que com uma doença contagiosa. TED في العام الماضي، رغم ذلك ، حادث مروع في مجمع تصنيع في جنوب الصين : 13 العمال الشباب في سن المراهقة المتأخرة وأوائل العشرين انتحروا فقط واحد تلو اللآخر كأنه مرضاً معدياً
    Na década de 1250, os mongóis conquistaram os territórios islâmicos até Bagdad, enquanto no Oriente, o domínio deles estendeu-se até ao sul da China em 1279. TED في خمسينيات القرن الثالث عشر، استولى المغول على الأراضي الإسلامية حتى بغداد، بينما توسعوا في الشرق حتى جنوب الصين بحلول 1279.
    Steve MacQueen, esteve no rio Yanksi no sul da China. Open Subtitles ستيف ماكوين كان على نهر اليانجستي , في جنوب الصين ,
    Muitos Chineses têm pássaros como companhia, mais especificamente um genero de Tordo de Riso do sul da China. Open Subtitles معظم الصينيين يحتفظون بالطيور كرفاق من جنوب الصين laughing thrush خصوصا طائر
    As culturas da laranja e do limão vêm do sul da China Open Subtitles البرتقال والمحاصيل الحمضية، تأتي من جنوب "الصين".
    O povo do sul da China está tão pronto a acolher o seu novo imperador, que se suicidou. Open Subtitles أبناء جنوب"الصين"جاهزون للقبول بسلطة إمبراطورهم الجديد, إلى حد أنهم انتحروا.
    E credes que os povos do sul da China acham que as suas almas são livres? Open Subtitles وهل تظن أن شعوب جنوب "الصين" يشعرون بأن أرواحهم حرة ؟
    Jincan é um veneno muito poderoso do sul da China. Open Subtitles ما هو (جينكان) بحق الجحيم ؟ الـ(جينكان) هو سم قوي بشكل هائل من جنوب الصين
    Fala-me do sul da China. Open Subtitles أخبرني عن جنوب "الصين".
    Moneypenny, anote: "Elliot Carver foi dado como desaparecido, talvez afogado, num cruzeiro a bordo do seu iate de luxo no Mar do sul da China." Open Subtitles (مونيبى)، اكتبى هذا التصريح (كارفر) مفقود و يعتقد أنه قد غرق فى رحلة بحرية على يخته الفاخر فى بحر الصين الجنوبى
    HMS DEVONSHIRE MAR DO sul da China Open Subtitles "سفينة (ديفونشر)، بحر الصين الجنوبى"
    Mas, como sabem, avizinha-se um conflito terrível no Mar do sul da China, o qual, se não for controlado, pode destruir todos os seres humanos. Open Subtitles بمناسبة إنجاز شبكة أقمار (كارفر) الصناعية حول الأرض ولكن كما تعرفون، صراع كبير تطور الليلة فى حر الصين الجنوبى و إن لم يتوقف، فسيؤدى لفناء كل إنسان على الأرض

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus