"sul do" - Traduction Portugais en Arabe

    • جنوب
        
    • الجنوبي من
        
    • جنوبي
        
    • الجنوبية
        
    • الجنوب من
        
    • جنوباً
        
    • الساحل الجنوبي
        
    Esta é uma nova espécie que descrevemos, do sul do Indiana. TED هذه هي مخلوقات جديدة أعلنا عنها من جنوب ولاية إنديانا.
    São 10 minutos a andar pela floresta, a sul do cemitério. Open Subtitles مقربة 10 دقائق سيرًا عبر الأحراج من هنا جنوب المقابر.
    Ele estava a 8.000 km, no sul do Pacífico, mas senti isso e sabia que ele tinha morrido. Open Subtitles أقصد أنه كان بعيداً بـ5000 ميل في جنوب المحيط الهادئ لكني أحسست به وتيّقنت أنّه توفي
    Estou perto do beco, atrás do mercado, no lado sul do canal. Open Subtitles أنا بقرب الزقاق الخلفي، خلف السوق في الجانب الجنوبي من القناة.
    Ele está no beco, atrás do mercado, no lado sul do canal. Open Subtitles إنّه في الزقاق الخلفي، خلف السوق في الجانب الجنوبي من القناة.
    Massacrou metade do sul do Afeganistão nos tempos dele. Open Subtitles ماذا ذبح؟ نصف أفغاني جنوبي في ذلك اليوم.
    É aqui que eu vivo. Eu vivo no Quénia, nas partes sul do Parque Nacional de Nairobi. TED هنا حيث أعيش.أعيش في كينيا, في الجهة الجنوبية من منتزه نيروبي الوطني.
    Bem, vamo-nos reunir com os argentinos aqui na praia isolada ao sul do hotel Tampico. Open Subtitles حسناً سنتواعد مع الرجل الأرجنتيني هُنا على بقعة مُنعزلة من الشاطئ إلى الجنوب من فندق تامبيكو
    Tenho pessoas em cada prisão ao longo do sul do Texas que farão qualquer coisa que eu disser. Open Subtitles أنا حصلت على الناس في كل سجن عبر جنوب تكساس الذين سوف تفعل أي شيء أقول.
    E aqui tenho estado a trabalhar nos útimos três anos com um construtor do sul do Bronx para trazer a arte aos edifícios de rendas controladas e habitação económica. TED وعملت على ذلك منذ 3 سنوات مع مطور من جنوب برونكس لنقل الفن إلى الحياة وتقليل تكاليف المباني والمنازل
    Esta é uma foto do sul do Sudão, apenas uns meses antes do nascimento do novo país. TED هذه صورة من جنوب السودان، قبل شهرين فقط من ولادة البلد الجديد.
    Percebemos que estávamos a fazer crescer a justiça alimentar no sul do Bronx, e a comunidade internacional também percebeu. TED وعندما أدركنا أننا نزرع لعدالة الطعام في جنوب برونكس، وكذلك المجتمع الدولي.
    Os miúdos do sul do Bronx foram incluídos na primeira conferência internacional de telhados verdes. TED وطلابي في جنوب برونكس كانوا المتحدثين في أول مؤتمر عالمي للأسقف الخضراء.
    Agora, algures sobre o arco-íris, está o sul do Bronx dos EUA. TED الآن، في مكان ما فوق قوس قزح، أصدقائي، إنه جنوب برونكس الأمريكية.
    O Dagnine está acampado a sul do território, ao pé dos penhascos. Open Subtitles داجنين حاصر الجزء الجنوبي من البلاد بجوار المنحدرات
    Quarto piso, apartamento terminal no lado sul do 221. Open Subtitles الطابق الرابع على الجهة الجنوبي من المبنى
    Eu saltarei primeiro e aterrarei na zona sul do telhado, Open Subtitles سوف اقفز اولاً ثم اهبط على الجانب الجنوبي من المبنى
    - Aproxima-te pelo lado sul do edifício. Open Subtitles أنا قادم إليك حسناً اقترب من الجانب الجنوبي من المبنى
    Com tantos conflitos entre os leões a sul do rio, a vida no norte tem sido relativamente despreocupada para a Sita. Open Subtitles خلال جميع الحروب القائمة بين الأُسود جنوبي الوادي الحياة في الشمال كانت هانئة بالنسبة لـ سيتا
    Estou aqui para venerar a santidade da vida que vejo na fronteira no sul do Texas. TED أنا هنا لتقديس الحياة التي أراها في الحدود الجنوبية لمدينة تكساس.
    Há cerca de 410 milhões de anos, a Escócia estava bem a sul do equador e parecia como um outro mundo. Open Subtitles العودة الى ما قبل 410 مليون عام ، كانت تقع اسكتلندا الى الجنوب من خط الاستواء وبدا وكأنه عالم آخر.
    Tu vais para o teu local a 250 metros a sul do centro e ficas com os clientes dos 25% de território a sul. TED وأنت ذهبت إلى موقع على بعد ربع ميل جنوباً من المنتصف بهذا سوف تحصل أيضاً على (25% من الزبائن) الواقعين في الجنوب
    O que faz um padre nigeriano numa ilha do sul do pacífico? Open Subtitles ماذا يفعل قسيس نيجيري على جزيرة في الساحل الجنوبي للمحيط الهادي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus