"sumo de" - Traduction Portugais en Arabe

    • وعصير
        
    • من عصير
        
    • بعض عصير
        
    • بعصير
        
    • على عصير
        
    • لعصير
        
    • صودا
        
    • صلصة
        
    • لي عصير
        
    • عصيرِ
        
    • أريد عصير
        
    • عصير البرتقال
        
    • عصيرك
        
    • يا عصير
        
    Tenho Seven Up, Dr. Pepper e sumo de maçã. Open Subtitles لدى مشروب غازى و الحساء الحار وعصير التفاح
    Um leite de soja, um sumo de laranja, dois iogurtes. Open Subtitles قهوة بالحليب والصويا، وعصير البرتقال، و كأسين من الزّبادي.
    Um copo de sumo de laranja vinha mesmo a calhar não vinha? Open Subtitles كأس من عصير البرتقال سيكون لها تأثير ، أليس كذلك ؟
    Maulana, meu amigo quero um pouco de sumo de laranja. Open Subtitles مولانا , صديقي هل لي في بعض عصير البرتقال؟
    Habanero e Cayenne misturados com sumo de lima, vinagre, cebolas e sal. Open Subtitles فلفل أستوائي حار وفلفل أحمر خلطا بعصير الليمون وخل وبصل وملح.
    Vamos, preguiçoso. Vai fazer o meu sumo de frutas. Open Subtitles إستمر الآن , إستمر وإحصل على عصير فاكهتي.
    Seis meses mais tarde, ofereceu-se às crianças cereais misturados com sumo de cenoura, e observou-se as expressões faciais enquanto os comiam. TED بعد ستة أشهر، تم إعطاء الرضع خليطا من الحبوب وعصير الجزر، وتمت مراقبة تعابير وجوههم بينما كانوا يتناولونه.
    Caldo de galinha, gema de ovos e sumo de limão. Open Subtitles مرق الدجاج، مح البيض وعصير البرتقال ماذا؟
    A maioria não sabe a diferença entre sidra e sumo de maçã. Open Subtitles لعلمك، معظم الناس لا يعرفون الفارق بين شعير وعصير التفاح.
    Eu bebi um copo de sumo de laranja em casa, e um copo de café com açúcar e natas. Open Subtitles أنا احتسيت كمية صغيرة من عصير البرتقال في منزلي ثم احتسيت كوب قهوة بملعقتي سكر وبعض القشدة
    De onde eu venho, bebemos sumo de tomate com um ovo cru. Open Subtitles حيث نشأت نحتسي مشروب من عصير الطماطم مضاف إليه البيض النييء
    E agora, todos os dias quando o sol nasce, bebo um grande copo de sumo de aipo, e de seguida faço 90 minutos de ioga. TED والآن، ومع شروق كل شمس، أشرب كوبًا كبيرًا من عصير الكرفس، وأتبع هذا بممارسة اليوغا لمدة 90 دقيقة.
    Já ganhámos. Há sumo de uva com gás para celebrar. Open Subtitles لقد حصلنا عليه , هنا بعض عصير العنب للاحتفال
    Pronto, tá respondido. Anda lá, deixa-me comprar-te mais sumo de maçã. Open Subtitles لقد اجاب ، انتهت المشكلة دعيني الان اشتري لك بعض عصير التفاح
    Preciso de sumo de limão. Não se deve beber simples. Open Subtitles اه, انا اريد بعض عصير الكلس انا لا استطيع شرب تلك المادة مباشرة
    Uma dessas coisas é o teu gosto por sumo de laranja? Open Subtitles هل ولعك بعصير البرتقال من الأمور التي تشكك بها ؟
    Basta olharmos para o que uma empresa fez com sumo de ameixa gaseificado. TED كل ما يجب علينا فعله أن نلاحظ ماذا فعلت شركة واحدة بعصير الخوخ الغازى. شىء مثير للإشمئزاز.
    Um minuto mais e vou buscar um sumo de oxicoco. Open Subtitles دقيقة أخرى أو سأذهب للحصول على عصير التوت البري
    $4.50 pela sandes. $2 pelo sumo de maçã que tem no copo de urina. Open Subtitles 4.5من أجل السلطة, 2$ لعصير التفاح الذي وضعتيه في وعاء البول
    Facto: está a beber sumo de uva. Nunca bebe sumo de uva. Open Subtitles حقيقة، أنت تشرب صودا بالعنب لا تشربها أبداً
    Ainda temos de lhe misturar a aspirina no sumo de maçã. Open Subtitles ما زال علينا خلط الأسبرين مع صلصة التّفاح من أجله
    Eu queria sumo de tomate, café preto e um massagista. Open Subtitles هل لك أن ترسل لي عصير طماطم قهوة سوداء.. والمدلك!
    Têm anúncios a sumo de laranja com lésbicas e vibradores. Open Subtitles عِنْدَهُمْ إعلاناتُ عصيرِ البرتقال مَع السحاقياتِ والاعضاء الجنسية الصناعية.
    Desculpe? Arranja-me um sumo de laranja? Um copo grande. Open Subtitles عفوا , نعم , عصير برتقال أريد عصير برتقال
    Não vais acabar o teu sumo de laranja? Open Subtitles ألن تنهي عصيرك ؟
    Desculpa, sumo de Laranja, não tenho medicamentos para te dar para o enjoo. Open Subtitles أعذريني يا عصير البرتقال لا أملك أي أدوية لدوار البحر هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus