"supervisores" - Traduction Portugais en Arabe

    • المشرفين
        
    • المشرفون
        
    • المُشرفين
        
    • المشرفينَ
        
    • الوصيفات
        
    É como todos os supervisores. Acham-se melhores do que a gente normal. Open Subtitles إنه مثل كل المشرفين يظنون بأنهم أعلى شأناً من الموظفين العاديين
    Eu falei com os meus supervisores, mas eles não ouvem. Open Subtitles تكلمت مع المشرفين لكنهم لم يستمعوا لي ـ تاميل.
    Tenho 18 peixes, falei com os Croupiers, falei com os supervisores, falei com os assistentes, estão todos comprados. Open Subtitles لدي 18حوت تكلّمت مع مدير مائدة القمار تكلّمت مع المشرفين تكلمنت مع المساعدين الكل تم شراءه
    Os supervisores descobriram que não estava programado com instruções. Open Subtitles المشرفون إكتشفوا انه لم يكن هناك أوامر للبرنامج ،إشتغل لوحده.
    Os supervisores andavam basicamente a gozar-me, do género: "Estás a dizer pobre Kalina. Open Subtitles المُشرفين كانوا فعلياً يسرخون مني نوعاً ما.. مثل، أنتي تقولين، "كالينا" المسكينة..
    A tua atitude para com os supervisores é desrespeitosa e perturbadora e a maioria dos teus comentários é racista e sexista. Open Subtitles ...وتعاملك مع المشرفينَ عليك غير محترم وأغلب تعليقاتك للأسف هي بشكلٍ واضحٍ متحيّزةٌ عرقياً أو جنسياً
    Por isso antes de acabarmos, ainda precisamos de supervisores para o baile. Open Subtitles لذا، قبل أن نغادر، مازلنا بحاجة لبعض الوصيفات لأجل حفلة القدوم
    Transcrições de interrogatórios, recomendações de supervisores, anotações do caso. Open Subtitles نسخ من التحقيق إطراء من المشرفين سجلات القضية
    Então, como a Mary, o Peter tentou denunciar e falar com os seus supervisores mas ninguém lhe prestou atenção. TED لذا بلّغ بيتركماري وتحدث مع المشرفين الداخليين لكنهم لم يستمعوا له
    Em 1973, perdeu a primeira eleição para o Conselho de supervisores. TED في عام 1973، خسر في أول محاولة له في الانضمام إلى مجلس المشرفين.
    Querem que eu ajude o FBI que usou o meu marido e lhe tirou tudo, para que um monte de supervisores se tornem Agentes Especiais e delegados se tornem juízes e otários como vocês sejam promovidos a GS-1 6? Open Subtitles أتريدوني أن أساعد الأستخبارت الذين استغلوا زوجي و وشفطوا دمه كي يصبح المشرفين مدراء ويصبحون قضاء و أوغاد مثلكم
    Sargento, estão a chamá-lo para a reunião de supervisores. Open Subtitles أيها الرقيب ، لديك مكالمة للحضور إلى اجتماع المشرفين
    O Dr. Burnside é um político nomeado pelo presidente, e aprovado pelos supervisores. Open Subtitles طبيب قسم التشريح ذو شخصية سياسية كما ذكر العمدة وأُثبت هذا من قبل المشرفين
    Tipo preencher uma queixa, ligar a um dos supervisores dela? Open Subtitles مثل تقديم شكوى أو الإتصال بأحد المشرفين عليها؟
    É um dos supervisores de campo mais respeitado. Open Subtitles أنتَ أحد أكثر المشرفين احتراماً في الساحة
    Esta filosofia levou-o a concorrer ao Conselho de supervisores da cidade como representante do seu bairro, que incluía o centro da cultura "gay" americana, o bairro Castro. TED دفعته هذه الفلسفة للترشح لمجلس المشرفين على المدينة كممثل لمنطقته الخاصة، والتي شملت قلب حضارة المثليين الأمريكيين: كاسترو.
    "Parece que os supervisores domésticos estão a conspirar contra mim. Open Subtitles يبدو ان المشرفين المحلين يتأمرون ضدي
    É por isso que gostam de mim, dos meus assistentes e supervisores... Open Subtitles لذلك الأشخاص يحبونني فريقي، المشرفون .. لذلكنحن.
    Os supervisores vão fazer reuniões para dizer os detalhes, e é só isso. Open Subtitles المشرفون عليكم سيعقدوا اجتماعا لشرح التفاصيل. هذا كل شيء.
    Poderemos decidir um novo sitio para eu viver, ou precisamos de envolver supervisores e esposos? Open Subtitles ... هل سوف نجد لي مكانـاً جديداً للعيش فيـه أم أننـا في حاجـة إلى تدخل المشرفون و الأزواج ؟
    Todos os supervisores e vendedores... Open Subtitles كلهؤلاء،اه، المُشرفين.. وبائعي العروض.
    A Myia nunca foi promovida a tempo inteiro porque os supervisores descreviam-na Open Subtitles لم يتم ترقيته (ميا) إلى الدوام الكامل لأن المشرفينَ وصفوها
    Cuidado ou os supervisores vão apanhar-nos. Open Subtitles انتبه كي لا تمسكنا الوصيفات متلبسين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus