Vemos as coisas de uma forma que suportam a nossa teoria. | Open Subtitles | نوعًا ما يرى المرء الأشياء بطريقة تدعم ما يصدقه بالفعل |
Os registos suportam esta teoria. | Open Subtitles | حسنا، البيانات يبدو انها تدعم هذه الفرضية |
Os rapazes não a suportam. | Open Subtitles | الأولاد لا يطيقون أن يكونوا معها فى حجره واحده |
Não sabes como os romanos são furiosos e impacientes e não suportam rivais no amor? | Open Subtitles | أم أنك في روما لا تعلم كيف يمكن لهم أن يصبحوا قساة وضجرين ولا يطيقون من ينافسهم في الحب؟ |
Esses do Klan, näo suportam ver-nos de uniforme. | Open Subtitles | أنا أقصد ، رجال تلك المنظمة لا يتحملون رؤيتنا في هذا الزي |
As paredes são tão altas. Como suportam tanto peso? | Open Subtitles | الجدران عالية جداً ، كيف يمكن أن تحتمل الوزن ؟ |
Estou a ver o que está a acontecer. Não suportam estar perto de um tipo que tem uma independência financeira total. | Open Subtitles | أفهم ما يحدث ، لا تطيقان التواجد قرب رجل مستقل مادياً تماماً |
Ele sabe tão bem quanto eu que existem bastantes evidências que a suportam. | Open Subtitles | هو يعلم كما أعلم هناك العديد من الأدلة تدعم الفرضية |
Por muito que me custe admitir, os dados da nossa primeira tentativa suportam o seu argumento. | Open Subtitles | بقدر مايؤلمني قولي هذا البيانات من تجربتنا الأولى تدعم براهينه |
Ele sabe tão bem quanto eu que existem muitas evidências que o suportam. | Open Subtitles | هو يعلم كما أعلم هناك العديد من الأدلة تدعم الفرضية |
Há homens que odeiam certos termos, que não suportam certos gestos | Open Subtitles | بعض الرجال يكرهون سماع عبارات معينة لا يطيقون حركات معينة و لا يعيشون بدون أخرى |
O Malvado M só sabe que os Minimoys não suportam a água, e aqui o teu amigo Artur providenciou-lhe o meio de transportar a água. | Open Subtitles | حاول ان تفكر قبل ان تتكلم,بيتاميشي! ان الشرير م يعرف جيدا ان المينيمويز لا يطيقون الماء و صديقك ارثر هنا |
Os teus amigos não suportam ouvir-te. | Open Subtitles | (اليوم الثامن) اصدقاءك لا يطيقون السماع اليك |
E eles não suportam mais verem-te a destruíres-te a ti mesmo. | Open Subtitles | و لا يتحملون رؤيتك تدمر نفسك أكثر |
Algumas pessoas em Trenton não suportam a ideia de existir um lugar onde o homem trabalhador, até os negros, pode levar a mulher e os filhos... | Open Subtitles | بعض الناس في "ترينتن" لا يتحملون فكرة أنه يوجد مكان يمكن للرجل العامل ورب العائلة وحتى الرجل الأسود أن يأخذ فيه زوجته وعائلته.. |
Uma barafunda. A Francesca e a Sandrine não se suportam. | Open Subtitles | فوضى، (فرانشيسكو) و(ساندرايني) لا يتحملون بعضهم البعض |
Parece que as vossas luvas não suportam o Hado que agora possuem. | Open Subtitles | يبدو بأنّ قفازاتكم لا تحتمل الهادو الذي تملكانه الان |
Mao Tsé Tung disse... - "As mulheres suportam..." - "Ban Bian Tian". "Metade do céu." Os meus cumprimentos. | Open Subtitles | " النساء تحتمل " "نصف السماء" |
Estavam a criar um argumento falso sobre uma coisa irrelevante no tratamento, porque não suportam ficar perto um do outro. | Open Subtitles | وأنتِ كنتِ تخلقين جدالاً مزيفاً حول قضية معالجة لا صلة لها لأنّكما لا تطيقان التواجد معاً |