"suspenso" - Traduction Portugais en Arabe

    • موقوف
        
    • إيقاف
        
    • إيقافه
        
    • مفصول
        
    • موقوفاً
        
    • معلقة
        
    • معلّق
        
    • إيقافك
        
    • توقيفك
        
    • توقيفي
        
    • معلق
        
    • معلقاً
        
    • إيقافي
        
    • فصلك
        
    • عاطل
        
    - Está suspenso. - Não, Walter. Hoje não está. Open Subtitles انه موقوف عن العمل لا يا والتر انه ليس هنا ليس اليوم
    Sei que fui suspenso como controlador da Sydney Bristow, mas esta mensagem foi-me reencaminhada. Open Subtitles أعرف أننى موقوف مؤقتا, لكن هذه الرسالة وجهت الى.
    Ajuda-os a prender os traficantes, e eles reduzirão a tua sentença de dez para dois anos, um ano suspenso. Open Subtitles ساعدهم فى القبض على تجاز المخدراتِ وسيُقللوا مدة سجنُكَ من 10 سنواتِ إلى عامين -مع إيقاف التنفيذ
    Cinco para um, será suspenso por ter fechado a cadeia. Open Subtitles 5إلى 1 سيتم إيقافه عن العمل لإغلاقه ذلك السجن
    Até teres uma carta de condução e vestires a tua roupa interior... vais ser suspenso sem ser pago. Open Subtitles حسناً، حتى تحصل على رخصة قيادة وترتدي ملابسك التحتية الخاصة بك، فأنت مفصول بدون راتب.
    Devia ter voltado. Só foi suspenso um mês. Open Subtitles من المفترض أنه عائد إلى الخدمة كان موقوفاً عن العمل شهراً، والآن إصمت
    Tinha um colar cervical de Thomas e sacos de areia dos dois lados da cabeça e via o mundo através de um espelho suspenso acima da minha cabeça. TED كانت لي دعامة للعنق وأكياس على جانبي رأسي و شاهدت عالمي من خلال مرآة كانت معلقة فوق رأسي.
    Continuas a prosseguir com isto vais acabar suspenso. Open Subtitles تَعْرفُ، تَستمرُّ بالمُتَابَعَة هذا، أنت سَتَنتهي معلّق.
    Mas não és bom para a equipa e não és bom para mim se fores suspenso. Open Subtitles ولكنك لن تكون ذا نفع للفريق أو لي إن تمّ إيقافك
    Estou suspenso e a sala está sempre trancada. Open Subtitles أنا موقوف عن التعبئة والمستودع مغلق بالمفتاح
    Estava suspenso, mas podia fazer a distribuição e saltar. Open Subtitles حسنا, هو موقوف عن التعبئة لا عن التسليم أو القفز
    Estás suspenso, sem pagamento. Leva as tuas bolinhas e desaparece. Open Subtitles أنت موقوف عن العمل بلا أجر ، خذ كراتك التي تحدث طقطة وارحل عن هنا
    Esquece! Dá-me o teu distintivo e a tua arma. Considera-te suspenso. Open Subtitles انتهى الأمر، أريد شارتك ومسدسك أنت موقوف عن العمل
    Pelo menos eu não sou um miúdo horrível, que fica sozinho em casa e foi suspenso da escola. Open Subtitles على الأقل لست فتى حقير صغير موقوف من المدرسة
    Milhares estão a evacuar, Doutor. O tráfego aéreo foi suspenso. Open Subtitles "الآلاف يغادرون منازلهم يا دكتور، وتم إيقاف رحلات الطيران.."
    - Dois jogos! - Agora, está suspenso por dois jogos. Open Subtitles لعبتان الآن إيقاف مؤقت للعبتين
    Anote que o depoimento foi suspenso por motivos médicos. Open Subtitles ..قومي بتسجيل أنّ الاستجواب تم إيقافه لسبب صحي
    Não estás suspenso nem de licença. Estás demitido! Open Subtitles أنت مفصول, لا تحاول التعلق بها, أنت مفصول بشكل أساسي
    Pensei que estavas suspenso... de férias. Open Subtitles ظننتك موقوفاً عن العمل .. أقصد في عطلة بل موقوفاً عن العمل ، يمكنك قولها
    Está suspenso aqui na Califórnia, e bem recentemente, em Nova Iorque. TED وهي معلقة الان في كاليفورنيا.والان قريبا في نيويورك
    Até a tua avaliação voltar, estás suspenso. Open Subtitles حتى تعود ورقتك نظيفة ، وإلا فأنت ما زلت معلّق
    Está suspenso durante a investigação do ministério público. Open Subtitles تم إيقافك وإحالتك لتحقيق من قبل مكتب الشؤون الداخليّة.
    Diz aqui que foste suspenso duas vezes no último semestre. Open Subtitles مكتوب هنا انه تم توقيفك مرتين في الفصل الأخير
    Porque é que quando Jesus se mostrou ao mundo se tornou famoso, e quando eu o fiz, fui suspenso por cinco dias? Open Subtitles أمي , لماذا عندما قام المسيح بكشف هويته للجميع , أصبح مشهوراً وعندما قمت انا بكشف هويتي تم توقيفي لخمسة ايام؟
    - Eu digo-lhe como, Sr. G. Porque está tudo suspenso por um fio. Open Subtitles لأنه هو كل شيء، اه كل ذلك هو معلق بخيط رفيع.
    Como se houvesse algo suspenso sobre si, a segui-lo como uma bruxa, ou um demónio que apenas... Open Subtitles وكأن شيئاً معلقاً فوق رأسك يتبعك كساحرة أو شيطان ماذا بك؟
    Posso ser suspenso por apoiar uma coisa estúpida como isto, sabias? Open Subtitles قد يتم إيقافي عن العمل... جراء القيام بمجازفة غبية كتلك
    Ficará suspenso até à decisão final... e devia começar a pensar noutras alternativas. Open Subtitles سيتم تعطيل فصلك قليلاً.. و يجب عليك التفكير في بدائل أخرى.
    E graças a si, estou suspenso! Open Subtitles و شكرا لك, إنني عاطل الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus