"tão alto" - Traduction Portugais en Arabe

    • بصوت عال
        
    • بصوت عالي
        
    • بصوت عالٍ
        
    • بصوت مرتفع
        
    • عالي جداً
        
    • بهذا الطول
        
    • بهذا الارتفاع
        
    • طويل جداً
        
    • عالي جدا
        
    • عالية جدا
        
    • عاليًا
        
    • هذا العلو
        
    • عال جدا
        
    • عاليا
        
    • عالياً جداً
        
    Não muito, se falares assim tão alto. Open Subtitles ليس لوقت طويل إذا واصلتم التحدّث بصوت عال جداً
    Gritei tão alto que estou surpresa porque não ligaram para a polícia. Open Subtitles لقد صرخت بصوت عالي جدا وتفاجأت بأن أحدا لم يتصل بالشرطة
    Quando se ria, ria-se tão alto que assustava os pombos das escadas de incêndio. E viveram os quatro nessa casa perto do parque. TED عندما كان يضحك كان يضحك بصوت عالٍ حتي أنه يُفزع الحمَام على سلم الطوارئ. عاش أربعتهم في هذا المنزل المجاور للحديقة.
    Gemia tão alto, que parecia que estava a ser espancada. Open Subtitles وكانت تصرخ بصوت مرتفع اعتقدت بأنها كانت تتعرض للضرب
    O risco da descoberta seria tão alto para o governo japonês. que terão que ceder as pressões dos Estados Unidos. Open Subtitles الخطر سيكون عالي جداً لملف السجل الياباني، مكافأتهم الأمريكية أغلى.
    Ninguém tão alto e bonito alguma vez está nervoso ou estranho. Open Subtitles لا أحد بهذا الطول والوسامة سيكون متوتراً وغريباً إطلاقاً
    Nunca vi uma credencial do IADG de tão alto nível antes... Open Subtitles ‫لم أر تصريح المجموعة الدولية لحماية ‫الحيوانات بهذا الارتفاع قط
    És tão alto que não consegues ouvir voz alguma até lá cima. Open Subtitles أنت طويل جداً لا يستطيع الصوت أن يصل لعندك.
    Tem um arco tão alto. Open Subtitles لديك قوس عالية جدا.
    Portanto, Aarão, escuda o teu coração e prepara teu pensamento para tão alto acompanhar tua ama, Open Subtitles ثم هارون قوّي قلبك وركّز أفكارك لترتقي عاليًا مع مولاتك الإمبراطورة
    Gritarei tão alto, que me ouvirão nitidamente para lá do Mar Estreito. Open Subtitles سأصرخ بصوت عال سيسمعونني عبر البحر الضيق
    No momento do exorcismo eu vi, e foi tão alto. Open Subtitles في لحظة طرد الارواح الشريرة لقد رأيته، وكان يتحدث بصوت عال
    E aos meus pais porque me deixaram tocá-lo tão alto como eu queria! Open Subtitles وإلى والدي,لأنهم سمحوا لي أن اعزف بصوت عالي كما أردت
    Sei que funciona, porque parou de gritar tão alto. Open Subtitles يمكنني أن أخبركِ، لأنّكِ توقفتِ عن الصراخ بصوت عالي.
    E podia cantar tão alto e desafinado quanto quisesse. Open Subtitles و كنت أستطيع أن أغني بصوت عالٍ و نشاز كما أشاء
    Sim, estávamos a falar tão alto que não ouvimos nada. Open Subtitles أجل، جميعنا يتحدث بصوت مرتفع لم نسمع أي شيء.
    Aquele tambor outra vez! tão alto! Open Subtitles ذاك الطبل من جديد صوته عالي جداً
    Não tenho de ser tão alto. Open Subtitles اسمع، لست مضطر أن أكون بهذا الطول
    Um número assim tão alto quer dizer que tens menos tempo do que pensavas. Open Subtitles ورقم بهذا الارتفاع يعني أنّ ما بقيَ لديكِ أقلّ مما كنتِ تتوقّعين
    És tão alto, tão forte. Pareces um carvalho. Open Subtitles أنت طويل جداً مثل شجرة البلـّوط العملاقة
    Eles têm aqui o aquecimento tão alto... que a Lois anda por aqui sem a camisa. Open Subtitles قد حصلوا مكيف هواء عالي جدا هنا، لويس تتجول دون قميص.
    Está tão alto! Open Subtitles إنها عالية جدا !
    É como um elevador numa torre, sem limites, que vai sempre subindo, tão alto quanto possas imaginar. Open Subtitles تفتحين شيئًا لا نهائي مثل مصعد في برج لا محدود يظل يأخذك عاليًا بقدر ما تتخيلين
    Como podia saber que a maré subia assim tão alto? Open Subtitles كيف لي أن أعلم بأن الأمواج سترتفع الى هذا العلو
    Mas o nível específico de radioactividade... é tão alto para alguém do Planeta Krypton, que esta substância é mortal. Open Subtitles جميل جدا لكن مستوى النشاط الأشعاعى المحدد عال جدا لأي شخص من كوكب كريبتون هذه المادة مميتة
    E diz que subimos tão alto matando os inocentes. Open Subtitles يقول أننا تقدما عاليا عن طريق قتل الأبرياء
    " Dito isto, a extravagante cabra gritou tão alto... " Open Subtitles بذلك الإُفراط الشدّيد صرخت عالياً جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus