"tão bem como eu" - Traduction Portugais en Arabe

    • مثلي تماماً
        
    • بقدر علمي
        
    • جيّدًا مثلي
        
    • كما أعرفه
        
    • كما أعلم
        
    • كما أنا أعرف
        
    • كما اعلم
        
    • كما أعرف أنا
        
    • تماماً مثلي
        
    Sabes tão bem como eu que quanto mais tempo aquele ouro ficar na barriga daquele forte, estamos duplamente expostos. Open Subtitles أنت تعرف مثلي تماماً أنه طالما هذا الذهب موجود في بطن ذلك الحِصن نحن معرضون بشكل مضاعف
    Sabe tão bem como eu, Miss Daisy. São sempre os mesmos. Open Subtitles أنتِ تعلمين مثلي تماماً يا آنسة ديزي سيكون دائماً نفس الناس
    Sabes tão bem como eu, mais ainda devido à sua posição, que o Tribunal Internacional andou a investigar o governo dos EUA e a CIA por vários crimes. Open Subtitles أنت تعلم بقدر علمي ، رُبما تعلم أفضل مني حتى بالنظر إلى موضعك بأن المحكمة الدولية تقوم بالتحقيق في قضايا تتعلق بالحكومة الأمريكية والمخابرات المركزية
    Sabes tão bem como eu, amor, que ele nunca completaria a transição. Open Subtitles تعلمين جيّدًا مثلي يا حبّ أنّه سيتجاوز ذلك.
    Sabes isso tão bem como eu. As coisas têm de mudar. Open Subtitles وأنت تعرفين ذلك كما أعرفه يجب أن تتغير الأوضاع
    Mas sabe tão bem como eu que os homens que não estão habituados ao clima tropical não conseguem lutar. Open Subtitles انك تعلم كما أعلم انا ان الرجال الغير مهيؤون للمناخ الاستوائى لن يمكنهم القتال
    Sabes tão bem como eu que podes salvar-nos a todos, com uma ordem. Open Subtitles أنت تعرف كما أنا أعرف بأنه يمكنك أن تنقذنا جميعا بأمر واحد
    Frank, sabe tão bem como eu que viver neste aquário, e o apetite insaciável dos media, com tudo o que passa na minha vida, precisava de desaparecer por um bocado. Open Subtitles فرانك انت تعلم كما اعلم انا ان العيش في وعاء الاسماك والنهم الشديد من وسائل الاعلام
    - Porque você sabe tão bem como eu que tão logo seja embrulhado esse filme, você e eu... Open Subtitles لأنك تعرف كما أعرف أنا بمجرد أن ننهي هذا الفيلم أنا و أنت.. َ
    Mas sabe tão bem como eu, que há muitas maneiras de lidar... Open Subtitles ولكنَّكـَ تعرفُ تماماً مثلي بأنَّ هنالكَـ طرقاً أخرى لإخمادِ نارِ الغضب
    Sabes tão bem como eu que, para os espíritos, só há preto e branco. Open Subtitles أنت تعلم مثلي تماماً أن الأرواح لا تري درجات الرمادي
    Sabes tão bem como eu quem seria a primeira baixa dessa guerra. Open Subtitles أنت تعرف مثلي تماماً الضحايا الأوائل لحرب كهذه
    - Não. Mas sabes tão bem como eu que é preciso fazê-lo. Open Subtitles لا ، لكنكِ تعلمين بقدر علمي أننا نحتاج إلى الإنتهاء من ذلك الأمر
    Preciso de alguém que conheça este lugar tão bem como eu. Open Subtitles -أحتاج أحدًا يعرف المكان جيّدًا مثلي .
    És amigo dele, conhecê-lo tão bem como eu. Open Subtitles أنت صديقه , أنت تعرفه كما أعرفه أنا
    O clip desaparecera, a casa estava revirada, mas quem quer que tenha sido, não conhecia o Eli tão bem como eu. Open Subtitles اختفت حافظة الأموال المكان تحطم ولكن أيًا كان الفاعل، من الواضح أنه لم يعرف (إيلي) كما أعرفه أنا
    Sabes tão bem como eu que não se pode combater a Morte. Open Subtitles أنت تعلمين كما أعلم أنه لا يمكنك أن توقفي الموت
    Sabes tão bem como eu que não foi a última. Haverá outras. Open Subtitles أنت تعلم كما أعلم أنا أن هذا لم يكن التهديد الأخير ، سيكون هناك آخرين
    Sabes tão bem como eu que foi ao contrário. Open Subtitles تعلمين كما اعلم أن ما حدث هو العكس
    Sabes tão bem como eu, que o que fazem na Austrália não vale de nada. Open Subtitles أنت تعرفين كما أعرف أنا أيضا أن العمل الذي يقومون به في أستراليا لا يحسب شيئا
    Sabes tão bem como eu que não se pode cancelar. Open Subtitles أنت تعرف ذلك تماماً مثلي لن يتم إلغاء أي شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus