A sua cozinha ainda é tão má como me lembro? | Open Subtitles | -طبخك لا يزال سيئا كما أتذكر ذلك؟ |
Fizeste-me tão má como tu. | Open Subtitles | لقد جعلني سيئا كما نفسك. |
Acham que sou tão má como ele. | Open Subtitles | بما يخصهم انا سيئة بقدره |
- Sim. - És tão má como Ele. | Open Subtitles | ـ أجل ـ أنتِ سيئة بقدره |
Deus sabe que precisamos. A apatia na escola é tão má como os nossos recordes. | Open Subtitles | الرب يعلم أننا نحتاج ذلك .لان طٌرقنا سيئة مثل نتائجنا فى الكرة |
Tu és tão má como a tua irmã. | Open Subtitles | أنتِ سيئة مثل أختكِ. |
Primeiro, a colheita russa não vai ser tão má como todos pensam. Segundo... | Open Subtitles | أولاً حصاد القمح الروسي لن يكون بالسوء الذي يظنه الناس |
Malditos ingleses não ficarão contentes enquanto a comida pela europa não for tão má como a deles. | Open Subtitles | تباً لهؤلاء الإنجليز لن يكونوا سُعداء إلا إذا أصبح طعامنا سيء مثل لباقتهم |
Não sou tão má como eles dizem. | Open Subtitles | أنا لست فتاة سيئة كما يقال عني |
Tu és tão má como Ele. | Open Subtitles | أنتِ سيئة بقدره |
Está tão má como a miúda do "Exorcista". | Open Subtitles | أعني، حالة سيئة مثل فيلم "طارد الأرواح" |
Não é tão má como julgas. | Open Subtitles | إنها في الواقع ليست بالسوء الذي تظنيه عنها |
É tão má como pensávamos. | Open Subtitles | -الأمر بالسوء الذي اعتقدناه |
Esta coisa da Wedding planer é tão má como o filme com o mesmo nome. | Open Subtitles | تعلمون ,مخططة الزفاف ذلك الشيء سيء مثل الفيلم الذى بنفس الاسم |
A América é assim tão má como todos dizem? | Open Subtitles | هل أمريكا سيئة كما يقولون عنها ؟ |
Ouve, ela não é tão má como tu pensas. | Open Subtitles | ليست سيئة كما تظن |