"tão mal" - Traduction Portugais en Arabe

    • بهذا السوء
        
    • سيئة للغاية
        
    • بسوء شديد
        
    • بذلك السوء
        
    • سيئا للغاية
        
    • بشكل سيء
        
    • بشكل سيئ
        
    • سيئة جداً
        
    • أسوأ من هذا
        
    • بإساءة
        
    • بالسوء الشديد
        
    • سيئ جدا
        
    • بشكل سئ
        
    • بنفس السوء
        
    • بهذا القدر من السوء
        
    Não estou assim tão mal. Não preciso de ir ao hospital. Open Subtitles أنا ليس بهذا السوء ولست بحاجة إلى الذهاب إلى المستشفى
    Nunca me senti tão mal em toda a minha vida. Open Subtitles لم أشعر بهذا السوء عن شيء كهذا طوال حياتي
    Como falas tão bem espanhol e limpas tão mal? Open Subtitles كيف أنكِ جيدة بالأسبانية و سيئة للغاية بالتنظيف؟
    É duro parecer tão bem e sentir tão mal, não é? Open Subtitles من الصعب أن أبدو جميلة جدا وأشعر بسوء شديد, صحيح؟
    Mãe, não é tão mal assim. Deixa-te disso. Open Subtitles هيا , أمي ,أنه ليس بذلك السوء البعض خارجاً عنه
    Um, mas este gajo cheirava tão mal que o mandei fora. Open Subtitles أم، ولكن هذا الرجل مفاح سيئا للغاية أنني تقيأت.
    Volta para a cama. Não estamos assim tão mal. Open Subtitles عُد إلى مضجعكَ الآن الأمر ليس بهذا السوء
    Em duas semanas, não restará nada. - Não sabia que a situação estava tão mal. Open Subtitles ـ لن يكون هناك شيء بعد أسبوعين ـ لم أتخيل أن الأمر سيكون بهذا السوء
    Gilmore não jogava tão mal desde o primeiro dia de torneio. Open Subtitles اننا لم نر جلمور يلعب بهذا السوء منذ اول يوم لانضمامة للرابطة.
    Já tive em latrinas que não cheiravam tão mal. Open Subtitles انا شاهدت مسارح كثيرة ولم أري شئ بهذا السوء
    Cheiras tão mal que até eu te apanhava. Open Subtitles رائحتك صارت سيئة للغاية حتى أننى أستطيع تقفى أثرك بنفسى
    E eu senti-me tão mal como se estivesse a roubar a uma pessoa morta. Open Subtitles شعرت بسوء شديد كأنني كنت أسرق من شخص ميت
    Estou cansada, mas sabes, não estou assim tão mal. Open Subtitles أنا متعبة كما تعرفين و لكن في الحقيقة لست بذلك السوء
    Não sei o que aconteceu, não sei como ficou tudo tão mal. Open Subtitles أنا لا أعرف ما حدث أنا لا أعرف كيف اصبح سيئا للغاية
    Um homem como o senhor nunca devia vestir-se tão mal. Open Subtitles رجلمثلك لا ينبغي أبدا أن اللباس بشكل سيء للغاية.
    E estava tão mal que a aplicou no carro com uma meia. Open Subtitles وقد آذاه بشكل سيئ لانه كان لابد ان يضع منه داخل جوربه في السيارة
    - É para bem dele. - Então, por que me sinto tão mal? Open Subtitles . هذا من أجل مصلحتة إذن لماذا أبدو سيئة جداً ؟
    Não estou morto. Nunca me senti tão mal, mas não morri. Open Subtitles لست ميتاً، لم أشعر أسوأ من هذا الشعور في حياتي لكني لست ميت
    Tu és o meu melhor amigo. Desculpa eu ter-te tratado tão mal. Open Subtitles انت صديقي المفضل وانا آسف لمعاملتك بإساءة
    O Armando sentiu-se tão mal que me ofereceu um envolvimento com algas. Open Subtitles أرماندو شعر بالسوء الشديد فقام بلفي بأعشاب البحر مجانا
    Nunca me senti tão mal na vida. Open Subtitles لقد بدوت سيئ جدا في كامل حياتي
    Se tratamos tão mal a Ignacio, por que voltou no ano seguinte? Open Subtitles و إذا كنا قد عاملنا إجناسيو بشكل سئ كما تقول , لم عاد إذن؟
    Senão, sentir-te-ás tão mal quanto eu quando não acerto na sanita. Open Subtitles إذا فعلت .. ستشعر بنفس السوء الذي أشعر به عندما أفوت المرحاض
    Tratei-a tão mal. Open Subtitles عاملتها بهذا القدر من السوء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus