Deve ter fé. Sabemos tão pouco ! Muito pouco. | Open Subtitles | يجب أن تتحلى بالإيمان إننا نعرف القليل جداً |
E parece-me que um grupo de pessoas não podia ter conseguido tanto em tão pouco tempo sem um grande esforço unificado... | Open Subtitles | أعتقد ... مجموعة واحدة من البشر ليس بمقدورها إنجاز... بهذا القدر فى وقت قصير جداً دون جهد قوى موحّد... |
Acho que nunca vi nada tão belo de que saiba tão pouco. | Open Subtitles | بحياتي لم أرى شيئا جميلا جدا أعرف عنه قليلا جدا. |
Há tanto para falar. E tão pouco tempo. | Open Subtitles | توجد أمور كثيرة للمناقشة فى وقت صغير جدا |
Há tanto para fazer, e tão pouco tempo para fazê-lo! | Open Subtitles | هناك الكثير لأعمله وأنا أملك وقت قليل جدا |
Temos tão pouco tempo para dizer as coisas que queremos. | Open Subtitles | تعلم، لدينا وقت قليل جداً لنقول الكلام الذي نعنية. |
Não é normal... a maré mudar tão repentinamente... e subir em tão pouco tempo. | Open Subtitles | لا يمكن ان يكون هذا طبيعيا المد يتنقل بشكل مفاجئ جدا يمتد بوقت قصير جدا |
Porquê? Porque é que fizemos tão pouco progresso? | TED | لماذا؟ لماذا لم نحز إلا القليل من التقدم؟ |
Parece tão vulgar e, no entanto, passamos tão pouco tempo no momento presente, que ele é tudo menos ordinário. | TED | أنها تبدو عادية جداً، و رغم هذا ننفق القليل جداً من الوقت لكي نقدر اللحظة الحالية و التي ليست عادية على الإطلاق |
E ali estava eu deitada, a pensar: "Estas pessoas têm tão pouco. | TED | و ارقد هناك و افكر هؤلاء الناس لديهم القليل جداً. |
Sei tão pouco sobre ti. | Open Subtitles | كنت أفكر ذلك اليوم, و أعلم أنني أعرف القليل جداً عنك |
Tanto sucesso em tão pouco tempo. | Open Subtitles | لقد حققت نجاح كبير جداً في وقت قصير جداً |
Mas tivemos tão pouco tempo para nos deleitarmos na alegria deles. | Open Subtitles | ولكن امضينا وقت قصير جداً لنشاركهم متعتهم |
Foi tanta coisa varrida em tão pouco tempo. | Open Subtitles | لقد جُرف معظمه في وقت قصير جداً |
Acho que nunca vi nada tão belo de que saiba tão pouco. | Open Subtitles | بحياتي لم أرى شيئا جميلا جدا أعرف عنه قليلا جدا. |
Tanto tempo para trabalho, e tão pouco para brincar. | Open Subtitles | وقتا قليلا جدا لأجل المتعة |
As pessoas estão programadas para aceitar tão pouco, mas as possibilidades são tão vastas. | Open Subtitles | الناس مبرمجون لقبول صغير جدا. لكن الإمكانيات عظيمة جدا. |
Isso é tão pouco, mas acho que só precisas de uma, aquela certa. | Open Subtitles | انه عدد قليل جدا لكنني اعتقد انك تحتاج فقط واحدة صحيح ، واحدة ، قريبا جدا ؟ |
Temos tão pouco tempo na nossa breve existência mortal. | Open Subtitles | لدينا وقت قليل جداً فى حياتنا الفانية |
Temos muito que fazer em tão pouco tempo para desperdiçar a força que temos. | Open Subtitles | لدينا الكثير جدا كي نفعله في وقت قصير جدا كي نستهلك القوة الوحيدة التي لدينا |
E porquê, é a pergunta fundamental, está a fazer-se tão pouco para parar com as guerras, a perseguição e a pobreza que está a empurrar tanta gente para as praias da Europa? | TED | ولماذا، السؤال الجذري، يُفعل القليل من أجل وقف الحروب ، الاضطهاد والفقر الذي يقود العديد من الناس لسواحل اوروبا؟ |
Pensar que tanta coisa podia mudar em tão pouco tempo e por causa de tão poucos. | Open Subtitles | .. أعتقد أنه قدّ يحدث الكثير في مدّة قصيرة جداً .. .. وبسبب أشياء قليلة .. |
E é por isso que ele fala tão pouco de si, e se dedica de coração em cada caso que apanhamos. | Open Subtitles | لهذا يشارك بالقليل جدا عن نفسه، على الرغم من هذا هو يصب قلبه فى كل قضية نتعامل معها |
Temos tanto para falar. E tão pouco tempo. Encontrei-a, John. | Open Subtitles | لدينا الكثير لنتكلم عنه والقليل من الوقت |