"tão próximo" - Traduction Portugais en Arabe

    • بهذا القرب
        
    • قريب جدا
        
    • قريبا جداً
        
    Estavas assim tão próximo dela quando te disse isso? Open Subtitles هل كنت بهذا القرب منها عندما اخبرتك ذلك؟
    É estranho, mas não me sinto tão próximo de alguém, há algum tempo. Open Subtitles الأمر غريب، لكن لم أشعر بهذا القرب من شخصٍ ما مند مدة.
    Mas levou décadas para ter alguém tão próximo. Open Subtitles لكن سيتطلب منا الأمر عقود لنصبح بهذا القرب مرة أخرى
    Eu ainda estou tão próximo deles que, honestamente, não sei dizer. Open Subtitles انا قريب جدا لألاحظ, جيسون لا استطيع ان احدد بأمانة
    Não podes imaginar o horror que é ter alguém tão próximo a ti a morrer nos teus braços. Open Subtitles لايمكنك تخيل مقدار الرعب لوجود شخص قريب جدا منك يموت بين يديك
    Se calhar, não devia ter ficado tão próximo. Open Subtitles ربّما لم يجب أن تقف قريبا جداً. الآن تخبريني.
    Disseste que me podias dizer tudo, que nunca te sentiste tão próximo de alguém. Open Subtitles لقد قلتَ أن باستطاعتك إخباري بأيّ شيء. لقد قلتَ بأنك لم تشعر بهذا القرب تجاه أيّ أحد.
    Quando o fígado está tão próximo de falhar, pode ser repentino. Open Subtitles عندما يكون الكبد بهذا القرب من الفشل يمكن أن تحدث أشياء فجأة
    Aliás, de certeza, mas nunca na vida senti alguém tão próximo de mim. Open Subtitles في الواقع، لا بد أن هذا هو السبب لكنني لم أشعر بهذا القرب من أحد_BAR_ طيلة حياتي
    Há muito tempo que não me sentia tão próximo de alguém. Open Subtitles لم أشعر بهذا القرب لشخص منذ وقت طويل.
    Nunca me senti tão próximo de ninguém. Open Subtitles لم أشعر بهذا القرب مع أحد ما من قبل.
    A NASA diz que nunca mais veremos outro tão próximo, na vida. Open Subtitles (ناسا)، تقول أننا لن نرى واحد في حياتنا بهذا القرب
    Nunca estive tão próximo quando isto acontece. Open Subtitles لم أكن بهذا القرب عندما يحدث
    Todos estes anos a pensar que o meu pai se tinha suicidado, só para estar tão próximo do Pascal, hoje. Open Subtitles طيلةهذهالسنواتكنت أعتقدأنأبيقتلنفسه، فقط لأكون بهذا القرب من (باسكال)
    Eu não ficava tão próximo da jaula. - Martha, o que estás a fazer? Open Subtitles -مكانك لن أقف بهذا القرب
    Talvez não tão próximo... Open Subtitles ليس بهذا القرب
    Este mundo, que é tão próximo ao seu, se escolhesse ser parte disso. Open Subtitles ليس عالم مثالي كاثرين هذا العالم قريب جدا منك
    A traição de alguém tão próximo deve ter-te irritado. Open Subtitles الذي يجب أن كنت سكران قبالة لكم، ويجري خيانة من قبل شخص قريب جدا لك.
    É por isso que ele parece tão próximo. Open Subtitles لهذا فهو يبدو قريبا جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus