"tão simples como" - Traduction Portugais en Arabe

    • بسيط مثل
        
    • الأمر بسيط
        
    • بالسهولة التي
        
    • بالبساطة التي
        
    • بسيط كما
        
    • بسيطة كما
        
    • بسيطة مثل
        
    • سهل كما
        
    Uma coisa tão simples como frequentar um restaurante pode ser um enorme problema quando não nos encaixamos nas expetativas das pessoas quanto aos sexos tradicionais. TED شيء بسيط مثل استخدام المراحيض العامة يمكن أن يشكل ذلك تحديا كبيرا عندما لا تتناسب مع توقعات الناس المتشددة حول الجنس.
    Com algo tão simples como uma pontuação de crédito, damos às pessoas o poder de construírem o seu futuro. TED من خلال أمر بسيط مثل نقاط الأهلية الائتمانية، نقوم بإعطاء الناس القدرة على بناء مستقبلهم.
    Assim que pararmos de partir ossos, os nossos ossos são partidos, é tão simples como isso. Open Subtitles ،حالما نتوقف عن تهشيم العظام فإنّ عظامنا ستتهشم الأمر بسيط كهذا
    É tão simples como isso. Open Subtitles الأمر بسيط جداً. هل تفهميننيّ؟
    O que tens, Garcia? Encontrar informações sobre este homem não é tão simples como se pensa. Open Subtitles حسنا العثور على معلومات عن هذا الرجل ليس بالسهولة التي تظنها
    O problema é que não sou tão simples como era. Open Subtitles المشكلة هي أني لم أعد بالبساطة التي كنت عليها
    - Não é tão simples como parece. Open Subtitles هو ليس بسيط كما يبدو
    "O problema de uma herança é que nem sempre é tão simples como parece. Open Subtitles المشكلة مع الورثة أنها انها ليست بسيطة كما تبدوا
    O que faz com que organizar algo tão simples como um 2º encontro seja complicado. Open Subtitles حيث يجعل الاشياء بسيطة مثل تنظيم ميعاد ثانى
    Eddie, o mundo não é tão simples como o queriamos. Open Subtitles إدي، العالم لَيسَ سهل كما تعتقدين. 101 01:
    Algo tão simples como olhar para a câmara pode aumentar esses neurotransmissores, ou talvez basta mudar a posição da câmara. TED وشيء بسيط مثل النظر إلى الكاميرا بإمكانه زيادة الناقلات العصبية، او ربما تغير موقع الكاميرا.
    Vemos como é difícil conseguir que a IA faça algo tão simples como andar. TED إذن ترى مدى صعوبة الحصول على ذكاء اصطناعي لفعل شيء ما بسيط مثل المشي فقط.
    tão simples como isso. TED الأمر بسيط بذلك الشكل.
    É tão simples como isto. Open Subtitles ان الأمر بسيط للغاية...
    - Não é tão simples como pensas. Open Subtitles -الأمر ليس بالسهولة التي تظنينها.
    De deslocados? Será que menciono a violência, de como nunca é tão simples como se vê na TV, de como passam semanas terríficas, antes de a câmara ser ligada? TED هل أشير للعنف، كيف أنه ليس بالبساطة التي تظهر على التلفاز، كيف يكون هناك أسابيع من الخوف قبل أن تكون الكاميرا هناك؟
    - Não é tão simples como parece. Open Subtitles كله بسيط كما يبدو.
    Bem, Meg, a vida nem sempre é tão simples como te ensinam na escola. Open Subtitles حسنا , ميغ , الحياة ليست دائما بسيطة كما هم يعلموك ِ في المدرسة
    Pode ser uma coisa tão simples como esta app que criámos que mostra ao perpetrador em frente do telemóvel quantas pessoas estão a vê-lo. TED قد تكون مجرد مساعدة بسيطة مثل هذا التطبيق الذي صنعناه ليعرض للجناة في الجهة المقابلة من الهاتف كم عدد الأشخاص الذين يشاهدونهم الآن.
    Mas, por vezes, é tão simples como ser carteirista. Open Subtitles لكنه أحيانا سهل كما وأنك تسرق محفظة شخص ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus