"têm medo de" - Traduction Portugais en Arabe

    • يخافون من
        
    • خائفين من
        
    • يهابون
        
    • يومياً يخشون
        
    • يخاف من
        
    • يخشون من
        
    • خائفات من
        
    • تخاف من
        
    • إنهم يخافون
        
    • خائفون من
        
    • تخافون
        
    • خائفون منك
        
    • شخص خائف
        
    • هم يخافون
        
    • يخاف الناس
        
    Tudo aquilo que têm medo de nos mostrar na escola. Open Subtitles كل الشيء الذي يخافون من عرضها علينا في المدرسة
    O que têm em comum é que não têm medo de morrer. Open Subtitles الحقيقه الوحيده التى يشتركون فيها هى أنهم لا يخافون من الموت
    têm medo de falhar, mas o que os distingue do resto de nós é que têm ainda mais medo de não conseguirem tentar. TED فهم يخافون من الفشل، ولكن ما يميزهم عن البقية منّا هو أنهم يخافون حتى من عدم المحاولة.
    E quando voltam a reunir-se têm medo de se separarem deles porque têm medo de perder a mãe novamente. TED وعندما التأم شملهم، كانوا يخافون أن يُبعَدوا عنهم، لأنهم كانوا خائفين من أن يفقدوا أمهاتهم مرة أخرى.
    Ele era daquelas pessoas que não têm medo de nada. Open Subtitles كان واحد من هؤلاء الناس الذين لا يهابون شيئًا.
    Eles são que uma raça diferente. Não têm medo de nada. Open Subtitles الناس يبدو أنهم من فصيلة آخر إنهم لا يخافون من أى شئ
    Odeio taxistas que têm medo de fazer um arranhão na chapa. Open Subtitles أكره سائقي سيارات الأجرة الذين يخافون من خدش سيارتهم.
    As pessoas têm medo... de coisas que não compreendem. Open Subtitles الناس يخافون من الشيء الذي لا يفهمونه، يصرخون...
    Os Rangers não têm medo de ninguém. Open Subtitles الحراس الجوالون لا يخافون من أحد اتفقنا؟
    Todos os funcionários têm medo de dar um passo sem se precaverem. Open Subtitles كل طاقمي يخافون من التحرك دون تأمين أنفسهم
    Isso para aqueles meninos brancos dos subúrbios que têm medo de agulhas. Open Subtitles وذلك ليستطيع استخدامه الشباب الذين يخافون من الإبر
    Os denunciantes têm medo de avançar, porque temem represálias. Open Subtitles المصفرين خائفين من التقدم بسبب الخوف من العقاب
    Ao contrário de si, os meus Intersects não têm medo de puxar o gatilho. Open Subtitles على عكسك التداخل الخاص بى لا يهابون إطلاق النار
    Bullying, sabem que na América, mais de 200.000 estudantes têm medo de vir a escola por causa do Bullying? Open Subtitles التنمر؟ هل تعلمون أن فى (أمريكا) أكثر من مائتى ألف طالب يومياً يخشون الذهاب إلى المدرسة بسبب التنمر
    têm medo de insectos? Open Subtitles هل يوجد هنا من يخاف من شيء اخر غير الحشرات؟
    Eles têm medo de que conte as coisas, seja indiscreto. Open Subtitles أنهم يخشون من أن تكرر الاشياء و أن تكون غير كتوم
    Que não têm medo de trabalhar nem têm medo de arriscar tudo para o conseguir. Open Subtitles ولا يواجهن مشاكل في الغضب ولسن خائفات من العمل ولسن خائفات من المجازفة بكل شيء وإنجاز العمل
    Ei... como é que tu sabias que fantasmas têm medo de chaves inglesas? Open Subtitles أنت , كيف عرفتَ بأنّ الأشباح تخاف من مفتاح الربط ؟
    têm medo de arranjar problemas por usarem uma carrinha do correio. Open Subtitles إنهم يخافون أن يقعوا بالمشاكل لاستخدامهم شاحنة البريد
    Aquela mulher disse que as pessoas têm medo de uma lenda índia. Open Subtitles المرأة فى قاعة البلياردو قالت أن الجميع خائفون من أسطورة هندية
    e porque vocês são... Vocês sabem o que são. Vocês têm medo de perseguir as vossas paixões. TED إنه بسبب أنكم تعلمون ماذا تكونون أنتم تخافون من السعي نحو شغفكم
    E eles têm medo de quê? Que divulgues essa informação? Open Subtitles و هم خائفون منك اذا اردت البوح بالمعلومات ؟
    Todos têm medo de adoecer, assim está vazio. Open Subtitles كل شخص خائف جدا هم لا اريد يصبح مريضا، لذا هو فارغ.
    Xerife, sabe por que têm medo de mim? Open Subtitles أيها المأمور، أوتعلمُ لماذا هم يخافون مني ؟
    Quando as pessoas têm medo de coisas estranhas vêem tudo. Pode ser uma pulga gigante, mas é bonito. Open Subtitles حين يخاف الناس يشاهدون أشياء غريبة ربما يكون برغوث عملاق و لكنه لطيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus