"têm poderes" - Traduction Portugais en Arabe

    • لديهم قوى
        
    • لديهم قدرات
        
    • لديهم قوة
        
    Não mexa com os mortos, filho. Eles têm poderes sinistros. Open Subtitles لا تعبث بالميت يا ولد ، لديهم قوى خارقة غريبة
    OK, então, nem nós nem os demónios têm poderes. Open Subtitles حسناً ، إذاً ليس لدينا قوى و الأشرار ليس لديهم قوى
    Então, estás a dizer que os demónios também não têm poderes? Open Subtitles إذاً أنت تقول أنه حتى المشعوذين ليس لديهم قوى أيضاً ؟
    Há pessoas como nós que têm poderes. Open Subtitles هناك أشخاص أمثالنا ، لديهم قدرات
    Estas pessoas têm poderes que não compreendemos. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص، لديهم قدرات تفوق فهمنا
    Eles têm poderes diferentes. Lerão os teus pensamentos. Open Subtitles أن لديهم قوة مختلفة عنا ويستطيعون قراءة أفكارك
    Mas há por aí uma grande quantidade de pessoas que vos dirão que têm poderes psíquicos, poderes mágicos, que conseguem prever o futuro, que conseguem contactar os mortos. TED ولكن يوجد هناك عدد كبير جدا من الناس الذين سوف يقولوا لكم أن لديهم قوى سحرية خفية، وأنه يمكنهم التنبؤ بالمستقبل ، وأنها يمكنهم أن يتواصلوا مع الاموات.
    As mulheres da nossa tribo têm poderes. Open Subtitles إن نساء عشيرتنا لديهم قوى و قدرات
    E aquelas renas têm poderes mágicos. Open Subtitles وأولئك الرنة لديهم قوى سحرية خارقة
    Alguns destes seres têm poderes dignos dos nossos piores pesadelos. Open Subtitles هذه الكائنات بعضهم لديهم قوى كبيرة جدًا
    Ambos têm poderes reais. Open Subtitles الاثنين لديهم قوى حقيقية.
    têm poderes protectores. Open Subtitles لديهم قوى وقائية
    Eles têm poderes divinos. Open Subtitles أقصد , أن لديهم قدرات خارقة
    Algumas pessoas têm poderes, em que não conseguem ver, outras têm poderes especiais, em que não conseguem ouvir. Open Subtitles و بعض الأشخاص لديهم قوة خاصة لا يستطيعون السمع هؤلاء أناس عميان و صم
    As mulheres têm poderes incríveis. Open Subtitles النساء لديهم قوة هائلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus