Parece impossível. Quer dizer, não éramos propriamente tímidas. | Open Subtitles | هذا مستحيل، أعني أنتِ لم تكوني خجولة من الكاميرا مطلقاً |
OLAV T. OFTEDAL Ecologista nutricional Nem muito agressivas nem muito tímidas. | Open Subtitles | إنها ليست عدوانية جداً، كما أنها ليست خجولة جداً. |
Estas criaturas são incrivelmente tímidas e acostumadas ao seu habitat natural. | Open Subtitles | هذه المخلوقات خجولة للغاية وقد تعودت على بيئتها الطبيعية |
De início são tímidas, mas são muito hábeis com as conversas. | Open Subtitles | يكن خجولات في البداية ولكنهن ماهرات في المحادثة. |
Às vezes engano-me, mas as raparigas não são tímidas hoje em dia. | Open Subtitles | أنا مخطئ أحيانًا، لكن الفتيات لسنَ خجولات هذه الأيام. |
Fisicamente, vejo pessoas que são demasiado tímidas para tentar algo novo. | Open Subtitles | أعني بجسدياً أن هنالك أناس خجولين من تجربة أشياء جديدة |
Algumas pessoas são muito tímidas com as emoções | Open Subtitles | - لم يبدو عليها- احيانا,الناس تكون خجولة للغاية من مشاعرها |
Mas nem todas as criaturas da floresta são tímidas. | Open Subtitles | لكن ليست جميع مخلوقات الغابة خجولة |
Pequenas criaturas tímidas. | Open Subtitles | مخلوقات صغيرة خجولة |
As novas são muito tímidas mas as mais velhas... | Open Subtitles | الشابات منهم خجولات , و لكن المسنات ... |
Essas miúdas eram um pouco tímidas De inicio | Open Subtitles | اولئك الفتيات كانوا خجولات بالبداية |
Elas ficam tímidas com estranhos. | Open Subtitles | إنهن خجولات مع الغرباء. |
A princípio as mulheres estavam um pouco tímidas, um pouco relutantes em falar. | TED | حسنا في البداية تكون النساء خجولين قليلا مترددين قليلا للحديث |