"título de" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقب
        
    • بلقب
        
    • الفروسية
        
    • لقبك
        
    Conquistou o título de Augusto em 27 a.C. quando o Senado lhe concedeu honras adicionais. TED وحصل على لقب أوغسطس عام 27 قبل الميلاد عندما منحه مجلس الشيوخ درجات شرف إضافية.
    Santo Padre, retire meu título de Arcebispo. Open Subtitles أيها الأب المقدس، اعفني من لقب المطران، ودعني أصبح قسيسًا عاديًا
    Por todo o país, súbditos leais prestaram juramento e declararam... ser justo e bom o título de Sua Majestade! Open Subtitles لقد عُرض القسم على الرعايا الأوفياء فى جميع أنحاء البلاد, ألذين أعلنوا جميعاً أن لقب جلالته حقّ وعدل
    E que recebesse o título de Don Cristovão Colombo, sendo este perpetuado aos seus descendentes. Open Subtitles و بهذا سيحمل لقب دون كريستوفر كولومبوس . الأمر الذي سيمتد لنسله
    Ganhei o título de pontos NDHA durante três anos seguidos. Open Subtitles لقد فزت بلقب هداف المقاطعة الشمالية لثلاث سنوات متتالية
    É por isso que não aceito o título de Chefe de Ferro, e aceito apenas o título menor de Cozinheiro de Zinco. Open Subtitles لهذا السبب أنا أرفض لقب الطباخ الحديدي و أقبل فقط بلقب الزنك الوقح الذي إبتكرته للتو
    Por me ajudar quando tinhas o título de "assistente secreta do gerente regional". Open Subtitles عندما حملتِ لقب المساعدة السرية للمدير الإقليمي
    Então, mantenho o título de conde? Open Subtitles إذاً هِل أحِافِظ علَى إيَرالِيتي؟ الإيرال: لقب إنجليزي
    A Omega Chi está oficialmente a tirar-te o título de "Querida". Open Subtitles إنّ الأوميغا كاي رسمياً تَسحب لقب الحبيبِة.
    A Omega Chi está te a retirar o título de Queridinha. Open Subtitles إنّ الأوميغا كاي تسحب منكِ رسمياً لقب الحبيبِه.
    O título de General de Flanco Direito é conferido a Zhang Fei, com a missão de comandar 100 mil soldados. Open Subtitles لقب جنرال الميمنة يمنح الى زهانج في وسيقوم مائة ألف جندي
    O título de General de Flanco Esquerdo é conferido a Ma, devendo ele comandar 50 mil soldados, com a missão de proteger Xichuan. Open Subtitles لقب جنرال الميسرة يمنح الى ما سيقود 50 الف جندي ليحمي اكسشوان
    O título de General da Guarda é conferido a Huang, ficando, sob seu comando, 50 mil soldados com a tarefa de proteger Zhongjun. Open Subtitles لقب جنرال الدفاع يمنح الى هوانج وسيقود 50 ألف جندي ليحمي زهونجشن
    Em vez disso acho que devemos tirar seu título de oficial de segurança e tirar parte do salário para doar a uma instituição de caridade. Open Subtitles بدلاً من ذلك، أعتقد أن ما علينا فعله هو أن نسحب منك لقب ضابط سلامة. وعلينا أخذ جزءً من راتبه
    Uma coisa é eu dar-te o título de co-gerente. Outra coisa és tu dar-me ordens. Open Subtitles أنه أمر أن أعطيك لقب مساعد المدير، وشيء آخر أن تتأمر علي
    Pensei que o título de doutora em antropologia fosse treta. Open Subtitles لقد أعتقدت دائما أن لقب الدكتوراه على علم الانثروبولوجيا لقب تشريفى
    Quando voltardes, veremos o que posso fazer quanto ao título de vosso pai. Open Subtitles عندما تعود ، سنرى ما يمكننا فعله بشأن لقب والدك
    Há já muitos anos que tenho vindo a pedir que o título de meu pai me seja restituído, juntamente com o seu castelo e as suas terras. Open Subtitles لعدة سنوات، كنت أطالب بإعادة لقب والدي إليَ مع قلعته وأرضه
    Sim, eles deixaram-no manter o título de Imperador, mas, sem poder, isso não significava nada. Open Subtitles بالتأكيد سمحوا له بالاحتفاظ بلقب امبراطور لكن من دون أيّ نفوذ كان بلا مغزى كان و كأنّه ميّت
    Será mais do que o suficiente para vos comprar um cavalo e uma armadura, e para vos adquirir um título de cavaleiro. Open Subtitles أكثر من كافي لشراء حصان و درع لك للحصول على الفروسية
    Vão devolver-te o título de Cavaleiro, claro que vão. Open Subtitles سوف يعيدوا اليك لقبك كفارس , متأكد من هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus