Conquistou o título de Augusto em 27 a.C. quando o Senado lhe concedeu honras adicionais. | TED | وحصل على لقب أوغسطس عام 27 قبل الميلاد عندما منحه مجلس الشيوخ درجات شرف إضافية. |
Santo Padre, retire meu título de Arcebispo. | Open Subtitles | أيها الأب المقدس، اعفني من لقب المطران، ودعني أصبح قسيسًا عاديًا |
Por todo o país, súbditos leais prestaram juramento e declararam... ser justo e bom o título de Sua Majestade! | Open Subtitles | لقد عُرض القسم على الرعايا الأوفياء فى جميع أنحاء البلاد, ألذين أعلنوا جميعاً أن لقب جلالته حقّ وعدل |
E que recebesse o título de Don Cristovão Colombo, sendo este perpetuado aos seus descendentes. | Open Subtitles | و بهذا سيحمل لقب دون كريستوفر كولومبوس . الأمر الذي سيمتد لنسله |
Ganhei o título de pontos NDHA durante três anos seguidos. | Open Subtitles | لقد فزت بلقب هداف المقاطعة الشمالية لثلاث سنوات متتالية |
É por isso que não aceito o título de Chefe de Ferro, e aceito apenas o título menor de Cozinheiro de Zinco. | Open Subtitles | لهذا السبب أنا أرفض لقب الطباخ الحديدي و أقبل فقط بلقب الزنك الوقح الذي إبتكرته للتو |
Por me ajudar quando tinhas o título de "assistente secreta do gerente regional". | Open Subtitles | عندما حملتِ لقب المساعدة السرية للمدير الإقليمي |
Então, mantenho o título de conde? | Open Subtitles | إذاً هِل أحِافِظ علَى إيَرالِيتي؟ الإيرال: لقب إنجليزي |
A Omega Chi está oficialmente a tirar-te o título de "Querida". | Open Subtitles | إنّ الأوميغا كاي رسمياً تَسحب لقب الحبيبِة. |
A Omega Chi está te a retirar o título de Queridinha. | Open Subtitles | إنّ الأوميغا كاي تسحب منكِ رسمياً لقب الحبيبِه. |
O título de General de Flanco Direito é conferido a Zhang Fei, com a missão de comandar 100 mil soldados. | Open Subtitles | لقب جنرال الميمنة يمنح الى زهانج في وسيقوم مائة ألف جندي |
O título de General de Flanco Esquerdo é conferido a Ma, devendo ele comandar 50 mil soldados, com a missão de proteger Xichuan. | Open Subtitles | لقب جنرال الميسرة يمنح الى ما سيقود 50 الف جندي ليحمي اكسشوان |
O título de General da Guarda é conferido a Huang, ficando, sob seu comando, 50 mil soldados com a tarefa de proteger Zhongjun. | Open Subtitles | لقب جنرال الدفاع يمنح الى هوانج وسيقود 50 ألف جندي ليحمي زهونجشن |
Em vez disso acho que devemos tirar seu título de oficial de segurança e tirar parte do salário para doar a uma instituição de caridade. | Open Subtitles | بدلاً من ذلك، أعتقد أن ما علينا فعله هو أن نسحب منك لقب ضابط سلامة. وعلينا أخذ جزءً من راتبه |
Uma coisa é eu dar-te o título de co-gerente. Outra coisa és tu dar-me ordens. | Open Subtitles | أنه أمر أن أعطيك لقب مساعد المدير، وشيء آخر أن تتأمر علي |
Pensei que o título de doutora em antropologia fosse treta. | Open Subtitles | لقد أعتقدت دائما أن لقب الدكتوراه على علم الانثروبولوجيا لقب تشريفى |
Quando voltardes, veremos o que posso fazer quanto ao título de vosso pai. | Open Subtitles | عندما تعود ، سنرى ما يمكننا فعله بشأن لقب والدك |
Há já muitos anos que tenho vindo a pedir que o título de meu pai me seja restituído, juntamente com o seu castelo e as suas terras. | Open Subtitles | لعدة سنوات، كنت أطالب بإعادة لقب والدي إليَ مع قلعته وأرضه |
Sim, eles deixaram-no manter o título de Imperador, mas, sem poder, isso não significava nada. | Open Subtitles | بالتأكيد سمحوا له بالاحتفاظ بلقب امبراطور لكن من دون أيّ نفوذ كان بلا مغزى كان و كأنّه ميّت |
Será mais do que o suficiente para vos comprar um cavalo e uma armadura, e para vos adquirir um título de cavaleiro. | Open Subtitles | أكثر من كافي لشراء حصان و درع لك للحصول على الفروسية |
Vão devolver-te o título de Cavaleiro, claro que vão. | Open Subtitles | سوف يعيدوا اليك لقبك كفارس , متأكد من هذا |