O único resultado aceitável seria se as tabaqueiras cessassem o seu negócio principal. | TED | النتيجة الوحيدة المقبولة ستكمن في إيقاف شركات التبغ عملها الأساسي. |
Depois foram processados por grandes tabaqueiras, que alegavam que a recolha de informações com lápis e blocos não é exata nem demonstrável. | TED | وبعدها قاضتهم شركات التبغ الكبرى، الذين ادّعوا بأن جمع المعلومات باستخدام الأقلام و اللوحات ليس دقيقََا ولا مثْبتََا. |
Acho que tenho um processo contra as tabaqueiras. | Open Subtitles | جاكي، أعتقد أن عندي قضية ضد شركات التبغ. |
Não há muitas empresas farmacêuticas a contratar ex-cientistas de tabaqueiras. | Open Subtitles | لا يوجد شركات كثيرة في مجال الصحة تعين عالم تبغ سابق |
Pelos vistos, as tabaqueiras, e as marcas de refrigerantes formaram um cartel que vai começar a vender oxigénio com sabor de fruta. | Open Subtitles | بشكل اوضح,تبغ كبير مياه غازية كبيرة من هذه البطاقة سوف نبيع. |
O senhor processou as tabaqueiras no Estado do Mississippi, certo? | Open Subtitles | (ريتشارد سكراجس) لقد قمت برفع قضية ضد شركة تبغ (من جانب ولاية (ميسيسبي |
Acho que tenho um processo contra as tabaqueiras. | Open Subtitles | جاكي، أعتقد أن عندي قضية ضد شركات التبغ. |
- Os Presidentes das tabaqueiras. | Open Subtitles | الأقزام السبعة؟ ؟ السبعة المديرين التنفيذين لشركات التبغ الكبرى |
Os sete Presidentes das tabaqueiras. | Open Subtitles | السبعة مديرين تنفيذيين لشركات التبغ الكبرى |
Este tipo é o cientista principal das três maiores tabaqueiras dos E.U., é um executivo. | Open Subtitles | هذا ليس جيدا بما يكفي هذا الرجل هو العالِم الأول في شركة التبغ رقم 3 في أمريكا إنه موظف شركة |
As tabaqueiras farão todos os possíveis para detê-lo. | Open Subtitles | ونحن نعلم أن شركات التبغ ستقوم بما في وسعها لمنعه |
Soubemo-lo através de uma fonte interna que sabe se as tabaqueiras foram honestas com o público. | Open Subtitles | علمنا من مُطلع داخلي يمكنه أن يطلعنا إذا ماكانت صناعة التبغ |
Joan, como podem as tabaqueiras beneficiar com a perda deste jovem rapaz? | Open Subtitles | جوان، ما مقدار الربح من التبغ الذي سيأتي من خسارة هذا الشاب؟ |
Como sempre, alargo o meu convite às tabaqueiras. | Open Subtitles | كالمعتاد، أمدد دعوة مفتوحة إلى التبغ الكبير. |
Não tão ambígua quanto a posição das tabaqueiras sobre os perigos de fumar. | Open Subtitles | حسناً، ليس كمختلط الموقف ذلك التبغ الكبير حول أخطار تدخين السجائر. |