Mas Hürrem sempre se queixou do marido, Tal como a maioria das esposas, por passar muitos dias e meses em campanha fora da capital. | Open Subtitles | لكن حورية دائما ما كانت تشتكى من زوجها كمعظم النساء كونه كان يقضى شهورا طويلة فى حملاته خارج العاصمة |
Tal como a maioria das pessoas, os Wesen não são para todos. | Open Subtitles | كمعظم الناس, معرفة الفيسن ليست لكل الناس. |
Tal como a maioria das coisas divertidas e ilegais, com o meu pai. | Open Subtitles | ... كمعظم الاشياء المرحة والغير الشرعية . من والدي |
Infelizmente, Tal como a maioria das coisas que já foram puras, os criminosos agora usam o símbolo para se infiltrarem na ordem. | Open Subtitles | المحزن,مثل معظم الاشياء التى كانت نقيه يوما ما, يستعمل المجرمون الرمز الان لاخترق الطلب |
Claro que, Tal como a maioria das coisas... ... tem muito mais que se lhe diga. | Open Subtitles | ...لكن بالطبع, مثل معظم الأشياء هذا أكثر مما تراه العين |
Tal como a maioria das coisas do passado, vê-se melhor a preto e branco. | Open Subtitles | كمعظم الأشياء من الماضي، من الأفضل أن تُرى... بالأسود والأبيض. |