"tal como o pai" - Traduction Portugais en Arabe

    • مثل والده
        
    • كأبيه
        
    • مثل والدها
        
    Estou convencida que este bebé nascerá forte e saudável... tal como o pai. Open Subtitles أنا مقتنع أنّ هذا الطفل سيولد قوي و في وصحة جيدة... مثل والده.
    Mecânico numa oficina, tal como o pai dele foi. Open Subtitles ميكانيكي في ورشة تماماً مثل والده
    Quanto ao Willie, é um bom miúdo. Mas tal como o pai, às vezes age sem pensar. Open Subtitles أمّا بالنسبة لـ (ويلي) فهو فتىً صالح ولكنّه مثل والده أحياناً، يتصرّف بدون تفكير
    Não quero que ele morra sob a tua sombra... tal como o pai e mãe... Open Subtitles .. أنا لا أُريده أن يموت هكذا .. كأبيه و أمه
    Mas, tal como o pai, acharia impossível obedecer aos mandamentos de Deus. Open Subtitles ولكن كأبيه سيكون صعباً عليه ان يطيع وصايا الله
    - Sim. Tem cabeça dura, tal como o pai. Open Subtitles نعم لديه رأس صلب كأبيه
    tal como o pai antes dela, as contribuições para a ciência mudaram o mundo mais do que muitos imaginam. Open Subtitles مثل والدها قبلها، مساهماتها للعلم غيّرت العالم أكثر مما يعرف أغلبيتنا
    - É uma beleza. tal como o pai. Open Subtitles إنها جميلة مثل والدها
    tal como o pai dele. Open Subtitles مثل والده تمامًا
    - tal como o pai. Open Subtitles -تماماً مثل والده
    - Ele será um pagão, tal como o pai! Open Subtitles -سيصبح وثني مثل والده -صه
    tal como o pai dele. Open Subtitles مثل والده.
    tal como o pai. Open Subtitles مثل والده
    tal como o pai dele, então... Open Subtitles كأبيه تمامًا...
    Ela planejou, tal como o pai dela. Open Subtitles باه! انها خططت تماما مثل والدها
    É uma caçadora de monstros, tal como o pai. Open Subtitles -إنّها صائدة وحوش، مثل والدها تماماً .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus