Talvez deva esticar as linhas, assim, e procurar aí o padrão. | TED | ربما يجب أن أُمدِّد الخطوط هكذا، وأبحث عن النمط هناك. |
Então Talvez deva, essa é uma idéia fantástica. Por que não tenta? | Open Subtitles | إذا ربما يجب أن ذلك فكرة رائعة، لم لا تجرب ؟ |
Se isto o ofende, Talvez deva assumir-se e ir à sua vida. | Open Subtitles | أتعلم ؟ إن كانت هذه إهانة ربما عليك الخروج من الخزانة |
Talvez deva continuar a andar em vez de entrar num bar escuro. | Open Subtitles | ربما يجب ان أستمر بالمشي عِوضاً عن الدخول إلى حانة مظلمة |
Sabem, Talvez deva confessar estes crimes e poupar o incómodo a todos. | Open Subtitles | أتعلمون, ربما عليّ أن أعترف بتلك الجرائم, حتى لا أضيع وقتكم |
Com todo o respeito, General, Talvez deva ir em frente. | Open Subtitles | مع احتراماتى جنرال ربما يجب عليك ان تذهب |
Talvez deva ir contigo e vou dizendo as deixas no avião. | Open Subtitles | ربما علي أن أذهب معك ونتدرب على السطور بالطائرة |
Talvez deva pedir para analisarem as impressões digitais nela. | Open Subtitles | ربما يجب علي أخذها لفحص بصمات الأصابع عليها |
Talvez deva esperar até amanhã, depois do grande banquete para eu não estragar o grande dia dele. | Open Subtitles | ربما يجب أن أنتظر لغداً بعد أن ينتهي عرضه الكبير حتى لا أزعج يومه الكبير |
Talvez deva desistir de tudo e vestir jeans de mãe. | Open Subtitles | ربما يجب أن أترك كل هذا وأرتدي زي الأمهات. |
Bem, então Talvez deva levar a minha tanga a outro lado. | Open Subtitles | حسنا , ربما يجب أن أخذ لباسي الداخلي لمكان آخر |
Talvez deva procurar comida na máquina de lavar louça. | Open Subtitles | أنا أسف، ربما يجب أن أبحث عن بعض الطعام في غسالة الصحون |
Talvez deva ligar-lhe de volta e contar-lhe a verdade. | Open Subtitles | ربما عليك ان تعاود الاتصال بها وتخبرها الحقيقة |
Bom, então, Talvez deva olhar para dentro desta mala. | Open Subtitles | إذاً ربما عليك أن تنظر داخل هذه الحقيبة |
Se sobreviver. Talvez deva ir para um hotel. Nem pensar! | Open Subtitles | اعنى، سأعيش هنا، اذا انا عشت ربما يجب ان اذهب الى الفندق |
Talvez deva ficar na prisão para a minha família ser livre. | Open Subtitles | ربما عليّ أن أبقى في السجن لتشعر عائلتي بالحرية |
Talvez deva mandar a equipa de resgate noutro semi-rígido. | Open Subtitles | ربما يجب عليك ارسال فريق دعم لهم على القارب الاخر |
Ainda pensei em enterrá-lo com ele, mas voltei a dizer, "Talvez não, Talvez deva ficar com ele como uma herança," estás a perceber? | Open Subtitles | قلت لنفسي ربما علي أن أدفنها معه و لكني فضلت أن تبقى قريبة مني |
Talvez deva ficar lá fora a vigiar o carro. | Open Subtitles | ربما يجب علي ان ابقى بالخارج واراقب السياره |
Talvez deva pintar um alvo nas costas da Bruxa Malvada. | Open Subtitles | ربّما عليّ أنْ أرسم هدفاً على ظهر الساحرة الماكرة |
Bem, Talvez deva cortar o peru. | Open Subtitles | حسناً، لربما يجب أن أقطع الديك الرومي سأقوم بهذا لأجلك يا بني |
Talvez deva pôr essa questão na Internet e deixar as pessoas decidirem. | Open Subtitles | ربما يجدر بي عرض الأمر على الإنترنت، وأترك الناس يقررون بأنفسهم. |
17 DIAS ATÉ IR PRESO Talvez deva começar com um bebé. | Open Subtitles | ربما ينبغي أن تبدأ مع الطفل في ممثلين العالي |
Talvez deva deixar a sua mulher responder às perguntas. | Open Subtitles | ربّما يجب عليك أن تترك زوجتك تجب عن الأسئلة |
Parece-me ter sido tão pouco esperado, Talvez deva me desculpar por voltar afinal. | Open Subtitles | يبدوأنهلم يكنقدوميمنتظرا، ربما يجب عليّ الإعتذار عن القدوم بتاتا. |
Talvez deva ir um pouco mais para trás, e corrigir a sua postura. | Open Subtitles | ربما تريد أن تذهب قليلاً للخلف أكثر، موسعاً وضع قدميك قليلاً |
Talvez deva telefonar à polícia. | Open Subtitles | ربما يجدر بك الاتصال بالشرطة. |