Se não fosse eu, ainda estavas sentado a planear roubar alguma coisa, algum dia, Talvez se não fosse muito perigoso. | Open Subtitles | اذا لم أكن أنا , كنت لا تزال تجلس تخطط حول سرقة شيء ما أحيانا , أو ربما لو لم يكن خطير جدا |
Talvez se não jogasses tanto pelo seguro, Mr. | Open Subtitles | ربما لو لم تلعب بطرية أمنة ايها الرجل الحذر |
Talvez se não passasses o dia a espiar o vizinho como um paranóico, maluco, talvez não tivéssemos perdido a casa! | Open Subtitles | ربما لو لم تكن هنا بالاعلى تتجسس على جارنا لما خسرنا المنزل الذى نحلم به |
Talvez se não tivesse dormido, a maior parte do dia... | Open Subtitles | ربما لو لم تكُن قد نمت معظم اليوم ؟ |
Certo, mas Talvez se não me apressasses... | Open Subtitles | حسناً ، لكن ربما إن لم تستعجلني |
Talvez se não fosses assim... isto nunca me tivesse acontecido. | Open Subtitles | ربما لو لم تفعلي الطريقة التي انت تنتهجيها ربما يكون هذا لن يحدث لي ابدا |
Talvez, se não me tornar o senhor corporativo do mal do futuro, tu te tornes a Madre Teresa. | Open Subtitles | ربما لو لم أصبح سيد الشركة الشرير فى المستقبل ستكون أنت الأم فرينكن تيريسا |
Talvez se não tivesse ido nada disto teria acontecido. | Open Subtitles | ربما لو لم أكن قد خرجت من الغرفة، لا شيء من هذا كان ليحدث أبداً |
Talvez se não estivesses ocupado a perseguir um tipo online para falar com ele sobre o estranho, elefante Indiano em perigo de extinção... | Open Subtitles | ربما لو لم تكن تترصد رجلا عبر الانترنت لتحوز على فيل غريب من نوع ما معرض للخطر |
Talvez se não tivesses convencido a equipa a organizar um golpe, - terias escutado. | Open Subtitles | ربما لو لم تقنعوا الطاقم قاطبا بأن يشكلوا إنقلابا لربما أصغيتم |
Talvez se não te tivesses deixado ficar ali, a divagar sobre como és fantástico a estacionar, tivéssemos conseguido um lugar. | Open Subtitles | ربما لو لم تتباهى عن مهارتك في الركن... لحصلت على المكان... |
Talvez se não fosse por causa do feitiço, ele nunca teria tido a chance de, sentir essas coisas, quanto mais dizê-las. | Open Subtitles | ربما لو لم تكن التعويذة، لما سنحت له الفرصة... ليحس بهذه الأشياء، لِتنطق لوحدها |
Talvez se não fosses tão puritano. | Open Subtitles | ربما لو لم تكون مزعجا جدا و بدون مضاجعة |
Talvez se não viajasse tanto para a Bolívia - ou para onde fosse, - Ei. | Open Subtitles | "لا ، ربما لو لم تكن تسافر كثيراً في "بوليفيا |
Talvez se não fosse rica, talvez me parecesse com ela. | Open Subtitles | ربما لو لم أكن غنية لكنت سأبدو مثلها |
Talvez, se não me trancasse no celeiro... | Open Subtitles | ربما لو لم احبس نفسي بعيداً في الحظيرة |
Talvez se não me tivesses oferecido logo como parceiro adequado. | Open Subtitles | ربما لو لم تظهرني فورًا كرفيقة ملائمة |
Talvez, se não fosse vítima do seu próprio preconceito sexual, e, sim, todos os homens têm, preconceito sexual, até o Dr. Reid, teria reconhecido que toda a vossa estratégia foi baseada num detalhe falho. | Open Subtitles | ربما لو لم قعوا ضحية للتحيز بين الجنسين الخاص بك، ونعم، كل الرجال لديهم التحيز ضد المرأة، حتى أنت، الدكتور ريد، كنت قد اعترف بأن لديك استراتيجية كاملة |
Talvez se não a espicaçasses tanto. | Open Subtitles | ربما لو لم تجرحها كثيرا |
Talvez se não guardasses tantos segredos... | Open Subtitles | ربما إن لم تكن تخفي عنها كل تلك الأسرار |